Translation for "tournoient" to spanish
Translation examples
Les couleurs tournoient autour de moi au rythme de ma pirouette.
Los colores giran a mi alrededor con mi giro;
Capricieusement, devant le navire et sur ses lianes, montaient de ces petites volutes de brouillard qui se lèvent des mers du Sud, ces haleines de monstres qui tournoient un instant et disparaissent.
A rachas, antes de que la nave se alzara sobre aquellos extraños y pequeños torbellinos de niebla que se elevaban de la superficie de aquel océano meridional como la respiración de monstruos marinos, giraban durante un instante y desaparecían.
Les gens tournoient autour de moi, et ce n’est qu’après un effort surhumain que j’arrive à faire la mise au point sur leurs visages.
La gente parece dar vueltas a mi alrededor y sólo soy capaz de centrarme en ellos mediante un esfuerzo de voluntad desgarrador.
Oncle Jim se remit à hurler. George était dans sa chambre et n’entendit rien. Voilà donc oncle Jim dans les ténèbres, face à face avec la moufette enragée. Il se jette sur la porte et laisse tomber la fourche. L’homme et la bête tournoient dans la grange, et le chahut réveille le taureau de Holstein qui se met à cogner contre les cloisons.
En consecuencia, tío Jim se quedó en plenas tinieblas y con la mofeta suelta, porque cuando saltó hacia la puerta dejó caer la horquilla. La mofeta y él se pusieron a dar vueltas por allí al cabo de un gran rato. El ruido empezó a irritar al enorme toro Holstein que estaba atado a los puntales en el compartimiento principal del establo. El toro empezó a encabritarse contra los puntales;
Ils se heurtent à des poissons pris de vertige, à des arbres aquatiques qui tournoient ; une peur bleue les étreint quand ils se retrouvent dans un nuage d’algues déracinées, de sable, de coquillages, de limaces de mer, de bigorneaux(85) et d’échantillons des profondeurs marines. Les choses ne cessent d’empirer, le Serpent ne cesse de remuer. Cramponné aux rênes de son attelage, le vieil Artaxerxès est lui aussi emporté partout dans le tourbillon, et il lâche des bordées de jurons à leur égard – je veux parler des requins.
Y los dos perros empezaron a dar vueltas en el agua, chocando con peces distraídos y arremolinados árboles marinos, muertos de miedo en una nube de hierbas arrancadas, arena, babosas, bígaros[87] y restos diversos. Y las cosas se fueron poniendo cada vez peor, y la serpiente seguía revolviéndose. Y allí estaba el viejo Artajerjes, agarrándose a las riendas de los tiburones, zarandeado también de acá para allá, y diciéndoles, me refiero a los tiburones, las cosas más horribles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test