Translation for "toujours être" to spanish
Translation examples
Et toujours, toujours, "être à la coule" et "jouer au dur".
Y siempre, siempre, «sé un témpano» y «no aflojes».
Lui, il doit toujours être le plus… finaud.
Él tiene que ser siempre el que más… narices tenga.
Et comment ça va toujours être.
Cómo van a ser siempre.
Fallait-il toujours être aussi allemand ?
   ¿Había que ser siempre tan alemán?
— Mais pourquoi ces moments doivent-ils toujours être solitaires ?
—Pero ¿es que esos momentos han de ser siempre solitarios?
L’acier doit toujours être la réponse.
El acero debe ser siempre la respuesta.
Mais enfin, on ne peut pas toujours être omniscient.
Pero qué se le va a hacer, no se puede ser siempre omnisciente.
– Et doivent mes observations toujours être originales, mon cher monsieur ?
– Señor mío, ¿es que mis observaciones tienen que ser siempre originales?
Ça ne vous pèse pas de devoir toujours être parfait ?
¿No le pesa tener que ser siempre tan perfecto?
Mon Dieu… Mais est-ce que vous devez toujours être aussi simples ?
Dios mío… ¿Tienen ustedes que ser siempre tan simples?
– Voulez-vous toujours être aimé de votre royale maîtresse ?
– ¿Queréis ser siempre amado por la que es reina en vuestro corazón?
« J’aime toujours être avec toi.
Siempre me gusta estar contigo.
— On ne peut pas toujours être la même…
—No se puede estar siempre igual.
— Je ne peux pas toujours être là.
—No puedo estar siempre aquí.
Je ne pourrai pas toujours être auprès de toi.
No podré estar siempre a tu lado.
Il faut toujours être vigilant.
Siempre hay que andarse con ojo.
Je veux toujours être là où je ne suis pas.
Yo siempre quiero estar donde no estoy.
Il doit toujours être en contact avec le sol.
Siempre tiene que estar en el suelo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test