Translation for "toléraient" to spanish
Translation examples
Ils le toléraient parce qu’ils sentaient que plus haut on le tolérait, sans savoir qui ni pourquoi.
Lo toleraban porque sentían que era tolerado por otros de más fuste que ellos, sin entender por qué ni por quién.
Il y avait longtemps que Theodor n’était plus celui que les siens toléraient avec mépris. Quelle belle chose que Dieu ait voulu que Theodor restât en vie !
Hacía tiempo que Theodor había dejado de ser en su casa el hermano tolerado con desdén. Menos mal que Dios lo había conservado con vida.
Il n’appartenait à aucun ordre, et le roi-empereur comme sa cour ne le toléraient que pour son immense fortune et son courage quasi surhumain dans les batailles.
No pertenecía a ninguna orden en particular, algo que era tolerado por el rey-emperador y por su corte debido a su inmensa riqueza y a su valor casi sobrehumano en el combate.
Les grands garçons, qui en ce moment étaient partis 44 pour leur initiation, n'avaient jamais eu que railleries et taloches pour Kounta et ses camarades. Les hommes - Omoro et les autres pères - les toléraient, sans plus.
Los muchachos mayores, que estaban siendo entrenados para ser hombres, nunca habían tenido más que burlas y golpes para los de la edad de Kunta. Y los hombres mayores, como Omoro y los otros padres, actuaban como si un muchacho del segundo kafo era algo que debía ser tolerado.
on voyait également des Turcs levantins et, ostensiblement vêtus à la mode franque, d’anciens Juifs espagnols, que les Maures toléraient du fait qu’ils avaient traversé des épreuves semblables et partageaient un même exil, loin de cette terre qui avait été la leur.
había también turcos levantinos y refugiados judíos, procedentes de España, vestidos de un modo ostentoso con trajes europeos, tolerados allí porque los moros se sentían en cierto modo emparentados con los israelitas, a causa de sus sufrimientos comunes y de su destierro de un país que, en otro tiempo, les perteneció.
Dieu sait dans quels abîmes d’embarras j’ai, au fil des années, plongé famille et amis, qui, par amour pour moi, toléraient mes fréquentes crises et avec plus ou moins de succès dissimulaient leurs bâillements, l’imperceptible craquement des muscles de la mâchoire et au coin des yeux ces gouttes éloquentes qui trahissent un mortel combat contre l’ennui. Mais en d’exceptionnelles occasions, quand le moment est idoine et le public particulièrement chaleureux, ce talent encyclopédique qui me permet de ratiociner inlassablement m’aura rendu d’inappréciables services ;
Sólo Dios sabe hasta qué profundidades de fastidio he sumido, a lo largo de los años, a mi familia y amigos, quienes por amor o amistad han tolerado mis frecuentes ataques de pedagogía disimulando, con mayor o menor éxito, los bostezos, el ligero crujido de los músculos de la mandíbula y las comprometedoras gotas en los lagrimales, señales inequívocas de una lucha a muerte contra el tedio. En algunas ocasiones, sin embargo, al acertar a la vez con el momento oportuno y con un auditorio de reacción positiva, mi habilidad enciclopédica de explayarme sobre un tema determinado me ha sido de gran utilidad.
Ils le toléraient parce qu’ils sentaient que plus haut on le tolérait, sans savoir qui ni pourquoi.
Lo toleraban porque sentían que era tolerado por otros de más fuste que ellos, sin entender por qué ni por quién.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test