Translation for "tollé" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
À présent c’était un véritable tollé dans les médias autrichiens.
Ahora los medios austriacos ponían el grito en el cielo.
Refuges prisés à l’écart des maisonnées, ruches besogneuses des femmes, criblées par le tollé des enfants.
refugios al margen de las familias, colmenas miserables de las mujeres, acribilladas por los gritos de los críos.
Le mur de l’école renvoyait l’écho du tollé tandis que les citoyen de Colleton observaient un silence inquiétant.
—El grito resonaba en las paredes de la escuela mientras los ciudadanos de Colleton contemplaban el espectáculo en un sobrecogedor silencio.
Il avait parlé durant tout le repas : il avait bien proposé d’écourter, mais chaque fois qu’il avait dit « pour faire bref », il avait provoqué le tollé de son auditoire qui en redemandait.
Se había pasado la comida hablando: aunque propuso contar la versión abreviada, cada vez que decía «resumiendo» el auditorio, que quería oír más, ponía el grito en el cielo.
L’idée lui traversa l’esprit que, si l’on découvrait réellement quelques-unes de ces malheureuses créatures, l’événement déclencherait probablement un tollé général, une protestation déchirante exigeant qu’une ultime opération de sauvetage fût mise en œuvre et, à coup sûr, à partir des ponts de l'Evening Star.
Y si realmente encontraban a alguna de esas desafortunadas criaturas, el mundo entero exigiría a voz en grito que se realizara algún tipo de rescate desesperado, presumiblemente desde las cubiertas del Evening Star.
Un brouhaha s’éleva dans la salle – un mélange de gémissements, de cris et de protestations qui s’intensifia jusqu’au moment où, comme mus par une forme de contrainte collective, tous les spectateurs redevinrent silencieux. Tous les regards se tournèrent alors vers Wickham. Darcy, accablé par le tollé, avait fermé les yeux ; il s’obligea alors à les rouvrir et à les poser sur la barre des accusés. Le visage de Wickham présentait la rigidité et la pâleur morbide d’un masque mortuaire.
La sala estalló en un guirigay de voces, una mezcla de gruñidos, gritos y protestas que creció hasta que, como impulsado por una orden interna, el griterío cesó, y todos los ojos se volvieron hacia Wickham. Darcy, envuelto en el rumor, había cerrado los suyos, pero se obligó a abrirlos y a dirigir la mirada hacia el banquillo. El rostro de Wickham presentaba el rictus y la palidez de una máscara mortuoria.
Mais avec en plus ce silence mortel ! Pas un bruit. C’est bizarre, non ? Imagine, s’il y avait eu une panne d’électricité et que l’hôtel ait été plongé dans le noir, tout le monde se serait affolé, il y aurait eu du tapage. L’hôtel était presque complet, ça aurait du soulever un tollé.
Si se produjera un apagón y todo quedase a oscuras, la gente empezaría a gritar. El hotel estaba completo, y sin duda se habría armado un buen jaleo. Y, sin embargo, el silencio era sepulcral.
Les médiateurs réagirent à cette accusation comme Yatima avait pensé qu’ils accueilleraient la nouvelle du sursaut : un tollé général, des mouvements agités et des invectives de certaines personnes qui s’étaient dressées pour jeter des insultes vers la scène.
Los enlazadores respondieron a la acusación como Yatima había esperado que recibiesen la noticia del estaiíido: con una protesta audible, movimientos corporales agitados y algunas personas poniéndose en pie para gritar insultos al estrado.
Il provoqua un tollé général.
Y provocó un clamor general.
Cette intervention provoqua un véritable tollé, une hystérie épistémologique.
Esta intervención provocó un verdadero clamor, una histeria epistemológica.
Mais le tollé d’indignation que suscita cette proposition fit reculer les autorités.
Pero el clamor de indignación que la propuesta suscitó obligó a las autoridades a dar marcha atrás.
— Il y aura un tollé négatif, dit Perlmutter avec difficulté, comme si une paire de tenailles lui serrait le gosier.
–Se producirá un clamor enormemente negativo -dijo Perlmutter ahogadamente, como si unas invisibles manos le oprimieran el gaznate-.
On s’attendait à ce que le nouvel académicien répondît, d’une manière ou d’une autre, au tollé insultant qui avait accueilli son élection face à Victor Hugo ;
Todo el mundo esperaba que el nuevo académico respondiese de una forma u otra al clamor insultante que había acogido su elección, tras rivalizar con Victor Hugo;
En tout cas, il n’en parle plus. Il a donné une interview à l’agence Reuter, et ses déclarations ont soulevé un tel tollé qu’il a compris que les gens ne marcheraient pas. Ce fut une affaire plutôt déshonorante.
O, en todo caso, ha suprimido todo comentario sobre ello. Concedió una entrevista a los de la agencia Reuter y se levantó tal clamor que el individuo comprendió que aquello no pasaba.
– mais, comme je n’ai pas une idée et un sentiment pareils à ceux des gens qui m’entourent, – comme, au premier mot vrai que je lâcherais, ce serait un hurrah et un tollé général, j’ai préféré garder le silence, ou, si je parle, ne dégorger que des sottises reçues et ayant droit de bourgeoisie.
pero como no tengo ni una idea ni un sentimiento semejantes al de las personas que me rodean, a la primera palabra que soltase habría un hurra o un clamor de indignación; prefiero guardar silencio, o si hablo no digo más que las tonterías propias de la burguesía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test