Translation for "titres de chanson" to spanish
Translation examples
Pour lui, ils avaient par exemple employé les titres de chansons du répertoire des Beatles.
En este caso, por ejemplo, se habían servido de títulos de canciones de los Beatles.
Je n’écoute pas très souvent de musique classique ni de jazz, et quand les gens me demandent quel genre de musique j’aime, j’ai du mal à leur répondre, car en général, là où ils attendent des noms d’artistes, je ne peux leur citer que des titres de chanson.
Casi nunca escucho jazz, o música clásica, y cuando alguien me pregunta qué música me gusta me resulta muy difícil contestar, porque normalmente quieren nombres de artistas y yo sólo sé darles títulos de canciones.
derrière lui la radio diffusait de la musique de danse, comme dans une salle lointaine et très grande, presque vide, l’orchestre jouait et aux rapides arabesques sonores de la clarinette succédaient la voix candide et aiguë de la chanteuse, les applaudissements espacés et l’enthousiasme excessif du speaker récitant les titres des chansons et des réclames commerciales.
detrás de él en la radio sonaba la música de baile, como en un salón lejano, muy grande, casi vacío, la orquesta tocando y las filigranas rápidas del clarinete seguidas por la voz cándida y aguda de la cantante, los aplausos dispersos y el entusiasmo excesivo del locutor, recitando títulos de canciones y marcas comerciales.
Non, songeait-il maintenant dans sa chambre au Chelsea, où le cendrier débordait de mégots et où sa guitare restait inactive, posée sur le lit trop près du minuscule bureau d’hôtel, sur lequel, dans son carnet, n’étaient griffonnés que d’absurdes titres de chanson raturés pour bien évaluer les efforts du jour : non, ce n’était là que la vie qu’un simple voyage en train avait suffi à éliminer.
No, pensó ahora en su habitación del Chelsea, donde las colillas se amontonaban en el cenicero y la guitarra estaba en barbecho sobre la cama, no lo bastante alejada del minúsculo escritorio de hotel ni del lugar donde la libreta esperaba abierta sobre dicho escritorio con solo esos títulos de canción absurdos y tachados como fruto de los esfuerzos de toda una jornada, no, aquella era la vida de la que se había desprendido en el viaje en tren.
— C’est le titre d’une chanson de Zitarrosa, n’est-ce pas ?
—Ése es el título de una canción de Zitarrosa, ¿no?
Cela aurait pu être le titre d’une chanson.
Habría podido ser el título de una canción.
À bas la famille : un autre titre de chanson.
Acaba con la Familia: otro título para una canción.
Un des jeunes gens lança le titre d’une chanson.
Uno de los jóvenes gritó el título de una canción.
 Je voudrais que tu me lises tous les titres de chansons.
—Quiero que me leas todos los títulos de las canciones —dijo él.
— Ce n’était pas le titre d’une chanson des Beatles ? demanda William.
—¿Ése no era el título de una canción de los Beatles? —preguntó William.
Ça ferait un bon titre de chanson, et même sûrement un hit de plus.
Es un buen título para una canción, y hasta para un hit.
Peut-être Annie avait-elle choisi le titre d’une chanson en guise de mot de passe ?
Tal vez Annie eligiera el título de una canción como clave.
répéta Roy, les yeux sensiblement rétrécis, tu sais Lilly, voilà qui ferait un excellent titre de chanson.
—repitió Roy entrecerrando los ojos apreciablemente—. Sería un buen título para una canción, Lilly.
Voyant un titre de chanson qu’il reconnaissait, il plaça le saphir au début de « I Wanna Be Sedated ».
Reconoció el título de una canción y puso la aguja al principio de «I Wanna Be Sedated».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test