Translation for "tinters" to spanish
Tinters
Translation examples
It darkles, (tinct, tint) all this our funanimal world.
Oscurece (tintura, tinte) todo este divertidonimal mundo nuestro.
Tint compte du facteur vitres teintées et essaya d’estimer la lumière.
Calculó el efecto del tinte de la ventana e intentó juzgar la luz.
Enfin elle tint la plume tremblante au-dessus du papier, le réservoir lâcha une luisante perle d'encre et elle écrivit : Selina.
La sostiene, temblorosa, sobre la hoja hasta que una gota de tinta reluciente aflora en su punta, y entonces escribe: Selina.
Martin Vanger tint sa promesse et lui offrit un dîner préparé par ses soins – rôti d’élan arrosé d’un vin rouge italien.
Martin Vanger cumplió su promesa y lo invitó a cenar; una cena preparada por él mismo: solomillo de alce con vino tinto italiano.
Les compléments du vélin — je devrais dire l'encre qui le marque ou plus précisément la main qui tint la plume, mais cette main est morte depuis longtemps et il ne convient point de médire des défunts — O, ********** !
Los aledaños del pergamino —tendría que decir la tinta que hay sobre él— o, más exactamente aún, la mano que sostuvo la pluma —pero la mano ha muerto hace tiempo, y no quiero hablar mal de los difuntos—.
Tout ce déguisement pour un soir ? Rappelle-toi, la couleur ne s'en va pas au lavage. (Elle riait, secouée d'une gaieté qui faisait tinter les bracelets de ses poignets et de ses chevilles.) Mais qui va me payer cela ?
¿Y todo este disfraz es sólo para una tarde? Ten en cuenta que el tinte no se irá por mucho que te laves —dijo, retorciéndose de risa, mientras los brazaletes y las ajorcas tintineaban sonoramente—. Bueno, ¿y quién me va a pagar todo esto?
Bobby se tint debout sous ses regards, le regardant qui repérait ses bras et son visage maculés d’encre et la chemise de Duane Rice qui pendouillait sur lui comme une tente. « S’il vous plaît, mon père.
Bobby aguantó su mirada, sabiendo que veía su cara y sus manos manchados de tinta y la camisa de Duane Rice que le quedaba grande como una tienda—. Por favor, padre. Por favor.
(Il en froissa un, le tint à la lumière et l’examina en plissant les paupières.) Papier superbe, l’encre a l’air bonne et ils sont tous usagés. Il a dû les tremper dans du marc de café et les essorer avec une machine à laver Maytag. Pas de Javel, on y va mollo avec l’adoucisseur. Matt ?
luego lo acercó a la luz y lo contempló con los ojos entrecerrados. —El papel es de calidad. La tinta parece auténtica. Bonitos billetes usados. Los deben de haber empapado con posos de café y luego los han metido en la lavadora. Nada de lejía, ni de suavizante. ¿Matt?
Se demandant vaguement combien d’elfes s’étaient désormais retrouvés libres, qu’ils l’aient voulu ou pas, Harry déboucha sa bouteille d’encre et y trempa sa plume qu’il tint suspendue à quelques centimètres au-dessus de la surface lisse et jaunâtre du parchemin.
Se preguntó vagamente cuántos elfos habían sido ya puestos en libertad tanto si querían como si no, Harry abrió su frasco de tinta, mojo su pluma en ella, la suspendió en el aire una pulgada por encima de la superficie lisa y amarilla de su pergamino pensando con fuerza… pero después de un minuto se encontró mirando la rejilla vacía sin saber completamente que decir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test