Translation for "testait" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Il se testait et tous le savaient.
Se estaba probando a sí mismo, y todos lo sabían.
Il soupesait cette épée inconnue et testait la souplesse de sa lame.
Sopesó la espada, intentando familiarizarse con su peso, probando la flexibilidad de la hoja.
Comme Zécailles testait le JouissPluss pour le compte de Rejouven, on n’en donnait pas à tout le monde – les meilleurs clients étaient prioritaires –, mais il me tardait de l’essayer.
En el Scales estaban probando el BlyssPluss para la corporación Rejoov, así que lo repartían como caramelos —era sobre todo para los clientes top— y me moría de ganas de probarlo.
Depuis avril, Eisenhower testait Stagg et son équipe en exigeant pour chaque lundi des bulletins météo à trois jours qui étaient par la suite confrontés à la réalité climatique.
Desde abril, Eisenhower había estado probando a Tsang y a su equipo exigiéndoles previsiones meteorológicas para tres días que debían consignarse todos los lunes para ser contrastadas posteriormente con la realidad.
— Un remède non humain, répéta Hegazi comme s’il testait l’effet que faisait la phrase dans sa bouche (et peut-être pensait-il qu’il l’entendrait assez souvent dans l’avenir). Et à quel genre de remède non humain pensez-vous au juste ?
—Una medicina alienígena —repitió Hegazi, como si se estuviera probando la frase para comprobar la talla. Quizá imaginaba que la escucharía con bastante frecuencia en el futuro—. ¿Y qué tipo de medicina alienígena tienes en mente?
L’artificier était penché sur l’aile de Buruu et testait divers manchons métalliques sur les plumes de l’alule et des rémiges en évaluant la longueur et la largeur avec un petit mètre à ruban automatique. Le mécaboulier fredonnait constamment l’équation de la sédition.
El Artífice estaba inclinado sobre el ala de Buruu, probando una serie de esposas de metal alrededor del álula y de las coberteras marginales; calculaba la longitud y la anchura con un pequeño rollo de medir que emitía chasquidos.
Trois vieux loups de mer édentés à moustache y allaient de leur promenade digestive à la surface huileuse, tandis qu’en dessous, dans la partie centrale du bac, un petit jeune solitaire et argenté virevoltait en vifs éclairs comme s’il testait nerveusement les limites de sa liberté.
Tres peces veteranos, sin dientes y con bigotes, hacían un paseo por la superficie del agua mientras más abajo otro más joven, plateado y solitario, daba volteretas como si estuviera probando su libertad.
Ce matin-là, il testait un nouveau couvre-chef, un casque colonial entouré d’un voile sombre qui retombait sur ses épaules. Le tissu, conçu par lui-même, bloquait quatre-vingt-dix-huit pour cent des rayons solaires tout en nous permettant de distinguer ses traits et d’admirer son élégant costume.
Esa mañana estaba probando un nuevo sombrero: un salacot con una malla oscura que le llegaba hasta los hombros. Según Blitz, la tela de la malla estaba diseñada por él mismo. Impedía que pasara un noventa y ocho por ciento de la luz del sol y nos permitía ver su cara al mismo tiempo que no tapaba su elegante atuendo.
Voilà comment un jeune cosmochélonologiste de la faction de la Reptation Continue, alors qu'il testait un nouveau télescope grâce auquel il espérait mesurer l'albédo précis de l'oeil droit de la Grande A'Tuin, fut en cette soirée mémorable le premier observateur extérieur à voir, dans la direction du Moyeu, s'élever la fumée de l'embrasement qui ravageait la plus ancienne cité du monde.
Así estaban las cosas en aquel memorable atardecer, cuando un joven cosmoqueloniólogo, de la facción del Paso Uniforme, probando un nuevo telescopio con el que esperaba medir con precisión el albedo del ojo derecho del Gran A’Tuin, fue el primer extranjero en ver el humo provocado por el incendio en la ciudad más antigua del mundo.
Puis, cette fois aussi pour une raison étrange, même si Jimmy voulut bien admettre, après coup, que sa décision n’avait pas eu grand-chose à voir avec une pensée rationnelle, le jeune futur auteur de romans graphiques s’avança doucement vers la spirale de la nuée et avec précaution, comme s’il testait la température de son bain, il engagea un bras au cœur même du trou noir.
Y por alguna razón también, aunque el propio Jimmy admitiría más tarde que el pensamiento racional había tenido muy poco que ver con su decisión, el joven aspirante a novelista gráfico avanzó lentamente hacia la espiral de nubes y, con cautela, como si estuviera probando la temperatura del agua del baño, metió el brazo por el agujero negro que había en el centro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test