Translation for "terribles" to spanish
Translation examples
— Mais c’est terrible, vraiment terrible...
—Pero eso es terrible, sí, terrible.
Cet accident terrible, terrible...
Ese terrible, terrible accidente.
C’est terrible, terrible pour le pain.
Es terrible, terrible para el pan.
Je vous assure qu’il est terrible et les leçons de l’amiral l’ont tout à fait gâté.
Te aseguro que es detestable; las lecciones del almirante le han estropeado por completo.
Un vent aussi chaud que le sirocco du Sahara s’était abattu sur la ville deux semaines plus tôt et avait frappé avec la force terrible d’un animal déchaîné, arrachant et déchirant les petites maisons de pierre sur la côte, laissant les plages rocailleuses jonchées d’odieux débris.
El siroco había llegado de África hacía dos semanas y había golpeado con la fuerza formidable de una bestia desatada, rasgando y desgarrando las casitas de piedra de la costa, dejando las orillas rocosas cubiertas de detestables escombros.
Du geste, Fielding avait renvoyé l’Autocrat, et on glandait, réfléchissant, le producteur en complet gris tourterelle, le réalisateur en anthracite mal ficelé et chair torturée. Car à l’instant même où on était entrés là-dedans, les clous de mon dos avaient commencé à me chatouiller, à froufrouter, quelque chose de terrible.
Fielding había hecho una señal al Autocrat, indicándole que se fuera, y nos quedamos ociosamente detenidos, reflexionando, vestido el productor con su traje gris paloma, y el director con su holgada ropa color carbón y su turbada piel. Saben una cosa, al entrar en esa casa comenzaron a escocerme los verdugones de la espalda. Un dolor detestable.
Et c’est ainsi que la vidéo en noir et blanc fut diffusée sur CNN, Sky News et les autres chaînes d’infos internationales, afin d’illustrer les commentaires des nombreux reporters qui s’étaient agglutinés à la porte principale de Worldpark et leur donner matière à spéculer sur « l’héroïsme du groupe spécial d’intervention de la Guardia Civil, dépêché de Madrid pour régler ce terrible incident survenu dans l’un des plus grands parcs de loisirs de la planète »...
Y así, el video blanco y negro fue entregado a CNN, Sky News y otras agencias de noticias interesadas para ser transmitido a todo el mundo y sustentar los comentarios de los periodistas apostados frente a la puerta principal del Parque Mundial, siempre dispuestos a expresar opiniones erróneas y grandilocuentes sobre la destreza del comando especial de la Guardia Civil que Madrid había enviado para resolver ese detestable episodio en uno de los parques temáticos más grandes del mundo.
– Tu comprendras ? Bon, on verra ! Il se tut et réfléchit longuement. – Voici les faits : je me suis un jour posé cette question que serait-il arrivé, si Napoléon s’était trouvé à ma place, et s’il n’avait eu, pour commencer sa carrière, ni Toulon, ni l’Égypte, ni le passage du Mont-Blanc ; et si, au lieu de toutes ces choses, belles et monumentales, il n’avait eu devant lui que quelque ridicule petite vieille, une veuve de fonctionnaire, qu’il aurait dû, de plus, tuer pour lui dérober l’argent contenu dans son coffre (l’argent nécessaire à sa carrière, tu comprends ?) Alors, qu’en penses-tu, se serait-il décidé à cela, s’il n’y avait pas eu d’autre moyen ? Aurait-il été choqué par le fait que cela manquait trop de décorum et… aurait-il été arrêté par l’idée que c’est un péché ? Bon alors, je me suis torturé longtemps en réfléchissant à cette « question », si bien que j’ai eu terriblement honte lorsqu’enfin j’ai trouvé (comme ça, tout à coup) que non seulement il n’en aurait pas été choqué, mais qu’il ne lui serait pas même venu à l’esprit que cela manquait de décorum… Il n’aurait même pas compris pourquoi on pourrait être choqué par cela.
¿Estás segura? Bien, ya veremos. Hizo una larga pausa para ordenar sus ideas. —He aquí el asunto. Un día me planteé la cuestión siguiente: « ¿Qué habría ocurrido si Napoleón se hubiese encontrado en mi lugar y no hubiera tenido, para tomar impulso en el principio de su carrera, ni Tolón, ni Egipto, ni el paso de los Alpes por el Mont Blanc, sino que, en vez de todas estas brillantes hazañas, sólo hubiera dispuesto de una detestable y vieja usurera, a la que tendría que matar para robarle el dinero..., en provecho de su carrera, entiéndase? ¿Se habría decidido a matarla no teniendo otra alternativa? ¿No se habría detenido al considerar lo poco que este acto tenía de heroico y lo mucho que ofrecía de criminal...?» Te confieso que estuve mucho tiempo torturándome el cerebro con estas preguntas, y me sentí avergonzado cuando comprendí repentinamente que no sólo no se habría detenido, sino que ni siquiera le habría pasado por el pensamiento la idea de que esta acción pudiera ser poco heroica. Ni siquiera habría comprendido que se pudiera vacilar. Por poco que hubiera sido su convencimiento de que ésta era para él la única salida, habría matado sin el menor escrúpulo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test