Translation examples
Ni moi. C’est terminé. Toi et moi, c’est terminé.
Ni a mí. Hemos terminado. Tú y yo hemos terminado.
Cette enquête est terminée, oui ou non ? — Elle est terminée, dis-je.
¿La investigación ha terminado o no? —Ha terminado.
Nous en avons terminé là, ou pas ? – Nous en avons terminé. – Alors partez.
¿Ya hemos acabado aquí o no? —Hemos acabado.
Sa carrière de reporter était terminée. Terminée. Elle était libre.
Estaba acabada como reportera… Acabada. Era libre.
« Je crois que j’ai terminé, et je crois même que j’en ai terminé pour un moment.
Creo que este ya está acabado, y creo que yo también he acabado por una temporada.
On n'entendait plus la pluie, et pour cause: la tempête était enfin terminée.
Había parado. La tormenta había cesado.
Ils n’en avaient pas terminé avec lui, sans quoi il ne se serait jamais réveillé.
No habían cesado o, de lo contrario, nunca hubiera vuelto a despertar.
La décompression était terminée et l’air libre de débris virevoltants.
La descompresión había cesado, de modo que el aire estaba libre de escombros voladores.
Le sang ne coulait plus, mais sa campagne copulatoire était à jamais terminée.
La hemorragia había cesado pero su campaña de copulación había quedado suspendida para siempre.
Le concert de tirs était terminé. — Salut, lança Alex. — Tout va bien ?
Los disparos habían cesado. —Hola —saludó Alex. —¿Estás bien?
Les animaux attaquaient toujours, mais les assauts massifs semblaient terminés.
Los animales aún los atacaban, pero las acometidas en masa parecían haber cesado.
Il ne voyait personne et il se mit à penser que son instinct l’avait trompé, à moins que la filature ne fût terminée.
No veía a nadie y empezó a sospechar o que su instinto lo había engañado, o que la persecución había cesado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test