Translation examples
— Ils ne peuvent quand même pas nous brandir constamment Valentina Terechkova ! se plaignait-elle.
«¡No pueden salirnos siempre con Valentina Tereshkova!», exclamaba.
Valentina Terechkova paraissait avoir pris vingt ans quand elle est revenue de son vol à bord de Vostok 6, comme si elle était partie pendant des décennies.
Valentina Tereshkova parecía haber envejecido veinte años cuando volvió de Vostok, como si llevara fuera decenios.