Translation for "tenu pour responsable" to spanish
Translation examples
— Je dis que c’est vous, inspecteur Griessel, qui serez tenu pour responsable de la mort de Carlos.
—Estoy diciendo que usted, inspector Griessel, será considerado responsable de la muerte de Carlos.
(Les docteurs Villarreal, Eric Larsson et Howard Temin ne doivent cependant pas être tenus pour responsables de l’exploitation de leurs idées dans ce roman.)
(Evidentemente, los doctores Villarreal, Eric Larsson y Howard Temin no deben ser considerados responsables del uso que de sus ideas se hace en esta novela).
« Quant à vous trois » – Shiroyama agite son éventail en direction des hommes tenus pour responsables de l’enlèvement des deux otages néerlandais –, « c’est à sa clémence que vous devez la vie.
—Y vosotros tres —Shiroyama blande su abanico hacia los tres hombres considerados responsables del secuestro de los dos holandeses— le debéis la vida a su gesto de clemencia.
Elle prophétisa que ceux qui, avec leur soumission à la Houellebecq, leur suicide français à la Zemmour, leur identité malheureuse à la Finkielkraut, ou leur raison populaire à la… Onfray, seraient tenus pour responsables de ce qui adviendrait !
¡Profetizó que los que se dejasen llevar por la «sumisión» a lo Houellebecq, el «suicidio francés» a lo Zemmour, la «identidad desdichada» a lo Finkielkraut o la «razón popular» a lo… Onfray serían considerados responsables de lo que pudiese ocurrir!
En tant qu’amiral et chef de cette expédition, bien qu’ayant toujours ordonné qu’on traite les gens d’ici avec douceur, j’étais tenu pour responsable des offenses que Martín Alonso et d’autres mutins avaient pu commettre.
En tanto que almirante y jefe de esta expedición, pese a haber ordenado siempre que se tratase a los nativos con amabilidad, fui considerado responsable de las ofensas que Martín Alonso y los demás amotinados habían podido cometer.
Bien que nul ne puisse raisonnablement être tenu pour responsable de ses rêves, il se sentait affreusement et indiciblement honteux. Peu à peu, il rassembla les fragments épars de sa personnalité ; lorsqu’il eut retrouvé le contrôle de ses membres, il se leva.
Aunque nadie podía ser razonablemente considerado responsable por el contenido de un sueño, se sintió horrible e indeciblemente avergonzado. Poco a poco, fue reuniendo los dispersos fragmentos de su personalidad, hasta que tuvo el suficiente control sobre sus miembros como para ponerse en pie.
En outre, dans l’esprit des gens simples, pour qui le Roi Suprême était le gouvernant de toutes les vies et le maître de tous les destins, Arthur allait être tenu pour responsable de tout ce qui se produirait dans son royaume, en bien ou en mal, de la victoire retentissante sur le champ de bataille à la mauvaise tempête ou même à la stérilité des troupeaux.
Además, en la mente de las gentes sencillas, para quienes el Gran Rey es el gobernante de sus vidas y el administrador de todos los destinos, Arturo sería considerado responsable de cualquier cosa, mala o buena, que sucediera en su reino, desde una resonante victoria en el campo de batalla hasta una terrible tormenta o la esterilidad de un rebaño.
Je crains que nous ne puissions être tenus pour responsables des erreurs du British Rail.
Me temo que no podemos ser responsabilizados por cualquier error cometido por el personal de British Rail.
Il avait prononcé ces derniers mots comme un pacha, tenu pour responsable d’une révolte dans sa province et condamné à mort, prononce, d’un ton las et triste, ses dernières volontés.
Dijo sus últimas palabras de la misma manera en que un cansado bajá a quien se ha responsabilizado de una derrota expresa con tristeza su último deseo antes de que lo decapiten.
Où allez-vous à cette heure, demanda Marta, Faire un tour, dit Cipriano Algor, Vous avez le droit d’aller où vous voulez, vous êtes majeur et vacciné, mais vous ne pouvez pas sortir sans rien dire, comme s’il n’y avait personne d’autre dans l’appartement, Ne me fais pas perdre de temps, Pourquoi, vous avez peur d’arriver après six heures, demanda Marta, Si tu sais déjà où je veux aller, tu n’as pas besoin d’autres explications, Sachez au moins que cela pourrait causer des ennuis à votre gendre, Comme tu l’as dit toi-même, je suis majeur et vacciné, Marçal ne peut pas être tenu pour responsable de mes actes, Ses chefs seront peut-être d’un autre avis, Personne ne me verra et si quelqu’un survient et me renvoie je dirai que je souffre de somnambulisme, Vos plaisanteries sont totalement déplacées en pareil moment, Alors je parlerai sérieusement, Je l’espère bien, Il se passe en bas quelque chose que je dois savoir, Quelle que soit cette chose, elle ne pourra pas rester secrète toute la vie, Marçal m’a dit qu’il nous raconterait tout quand son tour de garde sera fini, Très bien, mais moi une description ne me suffit pas, je veux voir de mes propres yeux, S’il en est ainsi, allez, allez et ne me tourmentez plus, dit Marta, au bord des larmes.
Adonde va a estas horas, preguntó Marta, Por ahí, dijo Cipriano Algor, Tiene derecho a ir a donde quiera, es mayor y está vacunado, pero no puede irse sin decir ni una palabra, como si no hubiese nadie más en casa, No me hagas perder tiempo, Por qué, tiene miedo de llegar después de las seis, preguntó Marta, Si ya sabes adonde quiero ir, no necesitas más explicaciones, Al menos piense que le puede crear problemas a su yerno, Como tú misma has dicho, soy mayor y estoy vacunado, Marcial no puede ser responsabilizado por mis actos, Quizá sus patrones sean de otra opinión, Nadie me verá, y en caso de que aparezca alguien echándome atrás, le digo que padezco sonambulismo, Sus gracias están fuera de lugar en este momento, Entonces hablaré en serio, Espero que sea así, Está pasando algo ahí abajo que necesito saber, Haya lo que haya no podrá permanecer en secreto toda la vida, Marcial me ha dicho que nos lo contaría todo cuando volviera del turno, Muy bien, pero a mí una descripción no me basta, quiero ver con mis propios ojos, Siendo así, vaya, vaya, y no me atormente más, dijo Marta, ya llorando.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test