Translation for "tendinites" to spanish
Tendinites
Translation examples
Ben s’est défilé en s’inventant une tendinite.
Ben ha simulado una tendinitis.
Mais il vivait avec deux fers rouges dans ses épaules : tendinite.
Pero vivía como si tuviera alambres ardientes en los hombros: tendinitis.
Je sais de quoi je parle, je suis passé par là : problèmes de cartilages, tendinite, j’ai connu tout ça.
Lo sé por experiencia propia: problemas con los cartílagos, tendinitis… Lo he tenido todo.
– Tu viens de me dire que Licorice, l'un de tes chevaux préférés, souffrait d'une sale tendinite et que tu redoutais qu'elle vive ses derniers jours de service dans la police montée ;
—Acabas de decirme que Licorice, uno de tus caballos preferidos, tenía una tendinitis grave y que te daba miedo que estos fueran sus últimos días de servicio en la policía montada;
Une tendinite l’avait incité à soigner plus spécialement ses bras au cours des derniers mois, mais il avait toujours mal, deux points chauffés au rouge dans ses épaules.
La tendinitis le había obligado a cuidarse los brazos durante los dos últimos meses, pero de cualquier modo le dolían: era como si tuviera dos alambres calientes en los hombros.
J’ai peine à le croire quand il m’assure que ni lui ni ses parents n’ont aussitôt pensé à une rechute, mais après tout on l’estimait si bien guéri qu’une douleur, même très vive, à la jambe, cela pouvait n’être rien : un muscle froissé, une tendinite.
Me cuesta creerle cuando me asegura que ni él ni su familia pensaron al instante en una recidiva, porque le consideraban tan bien curado que un dolor en la pierna, incluso muy vivo, no podía ser nada grave: una lesión muscular, una tendinitis.
Lorsqu’il rentre, il est malade, plus gros, il a une dent fendue (un falafel criminel, bourré de matières solides non identifiées), une tendinite à la cheville droite (des semaines à marcher sur la tranche du pied pour ne pas mouiller la semelle trouée de sa chaussure sur les trottoirs pluvieux d’Europe) et aucun vêtement (sa valise échouée au purgatoire des bagages).
Vuelve enfermo, más gordo, con una muela partida (un falafel criminal, preñado de durezas no identificadas), una tendinitis en el tobillo derecho (semanas caminando con el canto del pie para no mojarse la suela agujereada del zapato con las lluviosas veredas europeas) y sin ropa (su valija varada en el purgatorio de los equipajes).
Ils étaient jeunes et avaient un bébé à élever, raison de leur mariage précipité. Tandis que Justin continuait à aller à la fac le jour, tenait un bar le soir et travaillait dans un musée le samedi et le dimanche, Jennifer gagnait de l’argent en jouant dans un restaurant chic de Chicago. Le week-end, elle rentrait au petit matin, dos douloureux et majeur perclus de tendinite. Mais ferré par cette simple question, il avait tout oublié. Elle s’attendait à cette tirade, et lui, il rabâche, il mâchouille bêtement l’hameçon dans sa bouche.
Eran jóvenes y tenían una hija que criar —la razón de su apresurado casamiento— y, mientras Justin iba a la universidad durante el día, hacía de camarero en un bar por la noche y trabajaba en un museo de arte los fines de semana, Jennifer ganaba dinero tocando el piano en un restaurante de postín de Chicago. Los fines de semana, llegaba a casa de madrugada con dolor de espalda y tendinitis en el dedo corazón, pero todo eso se le había ido de la mente cuando ella había echado el sedal con aquella pregunta aparentemente inocente. Ella sabía que Justin reaccionaría con aquella invectiva y él engulle, engulle, engulle, mastica el cebo que le llena la boca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test