Translation for "tarifer" to spanish
Translation examples
— Quel est le tarif ?
—¿Cuál es el precio de salida?
Ils vous donneront leur tarif.
Le dirán el precio.
— Au tarif habituel ?
—¿Precios de costumbre?
— Tu connais le tarif ?
—¿Sabes a qué precio?
C’est lui qui tarifie les choses.
Es él quien pone precio a las cosas.
— Vos tarifs ne m’intéressent pas.
–No estoy interesada en los precios -le interrumpí.
 Le tarif forfaitaire ?
—¿Precio por grandes cantidades?
Son tarif était inscrit sur sa porte.
Tenía su precio a la puerta.
Tarif plutôt honnête.
Los precios son moderados.
Il n’y a pas de tarif fixe.
No tengo precios fijos.
Nos tarifs ne sont pas indexés sur la valeur réelle de nos produits, mais sur l’intérêt que nos clients y portent.
Nuestras tarifas no dependen del valor objetivo de los productos, sino de la importancia que nuestros clientes les otorgan.
C'était de toute évidence un échantillon de fabricant, affranchi au tarif forfaitaire, et je trouvai tout à fait inhabituel qu'un objet de cette sorte soit adressé à un individu spécifique.
El valor del franqueo era el de la tarifa para gran cantidad de envíos y era obvio que se trataba de una muestra del fabricante, por lo que me pareció muy extraño que algo de esa naturaleza estuviera dirigido a una persona en particular.
Après la défaite du général Lee, les tarifs douaniers prirent une valeur sacrée ; on les avait renforcés pendant le conflit pour obtenir des ressources, on les garda pour protéger l’industrie victorieuse.
A partir de la derrota del general Lee, adquirieron un valor sagrado los aranceles aduaneros, que se habían elevado durante el conflicto como un medio para conseguir recursos y quedaron en pie para proteger a la industria vencedora.
Le vendeur de chiens interpréta ce geste comme une astuce de marchandage et se mit à examiner les bêtes d’un regard neuf pour mieux en déterminer la valeur, mais le juge avait tiré de ses vêtements souillés une petite pièce d’or qui au tarif de ces chiens-là en valait un plein boisseau.
El vendedor de perros pensó que le estaba regateando y volvió a examinar los cachorros para mejor determinar su valor, pero el juez había sacado ya de sus sucias ropas una pequeña moneda de oro con la que se habría podido comprar una tonelada de aquellos perros.
Au tarif habituel fixé par la Guilde des Acteurs diminué de ta cotisation à cette cabale d’exploiteurs.
La tarifa habitual fijada por el Gremio de Actores menos tu cotización a la cábala de los explotadores.
C’est le tarif standard dans l’Est.
Es la tarifa habitual en la Costa Este.
On peut payer au tarif.
Podemos afrontar los costos.
Cette observation coûta à Centellas une augmentation de cinquante pour cent sur le tarif habituel.
Aquel comentario le costó a Centellas el aumento de un cincuenta por ciento en las tarifas habituales.
– Dix pour cent de plus, c’est mon tarif, mais il faut que je prenne un peu plus pour un truc dangereux.
—Suelo cobrar el costo más un diez por ciento, pero tengo que cobrar un poco más cuando se trata de un artículo peligroso.
J'arrivai enfin à le persuader d'accepter en lui proposant, pour stimuler sa bonne volonté, de lui payer le double du tarif normal.
Me costó convencerle, pero finalmente conseguí que aceptara por el doble de sus honorarios habituales.
— Eh ben, fit Horace, c’est joliment pas beaucoup, si vous croyez payer au tarif normal.
–Bueno -dijo Horace-, si estáis pensando en pagar el costo real, es una cifra muy baja.
Bienvenue chez SurfPoint Hyperondes, était-il écrit sur l’écran, où défilèrent ensuite les tarifs.
«Bienvenido a Hiperonda Puntosurf», leyó en el monitor. A continuación la terminal le informó del coste por minuto de abrir una onda.
Une lettre de l’Association de karaté et arts martiaux Kai Feng, à laquelle étaient joints des dépliants sur les cours et leurs tarifs.
Una carta de la Asociación de Karate y Artes Marciales Kai Feng, con ilustrativos folletos sobre cursos y costos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test