Translation for "tamponner" to spanish
Translation examples
La boîte de tampons était bien une boîte de tampons.
La caja de sellos y tampones era una caja de sellos y tampones.
— Tu n’as pas vu le tampon ?
—¿Has visto el sello?
Tamponné à Arlanda.
Tenía sellos de Arlanda;
Il a tamponné mon passeport.
Me selló el pasaporte.
Le tampon sur l’enveloppe de Babette.
El sello en el sobre de Babette.
Des cartons avec le mot livre tamponné dessus. Le tampon Ten Rolling Readers.
Cajas con el sello de Libros. Con el sello que decía Diez Rolling Readers.
— Vous avez votre permis, votre tampon et tout ce qu’il faut.
—Tiene el permiso y el sello y todo eso.
Ce tampon le rend réel.
El sello le da realidad.
Un tampon avait été appliqué sur l’une des pages.
Sobre una de las páginas había sido estampado un sello.
Les tampons sur mon passeport, par exemple ;
Los sellos en mi pasaporte, por ejemplo;
— Donnez-moi l’encre, je vais les tamponner. »
—Déme la tinta, los sellaré.
Il ne reste qu'à signer et tamponner.
Sólo resta firmar y sellar.
Bon, maintenant j/ vais tamponner vos livrets.
Muy bien, ahora os sellaré los carnets.
Il regagna sa table et se remit à tamponner.
Volvió a la mesa y volvió a sellar carnets.
Les gars prirent leur pancarte et refilèrent leurs livrets à Harry pour qu’il les tamponne ;
Los hombres cogieron las pancartas y dieron los carnets a Harry para que se los sellara;
De retour dans son bureau, en s’affalant dans son fauteuil, il s’aperçut qu’il avait oublié de tamponner le passeport.
Hasta que no estuvo en su despacho, hundido en su sillón, no se dio cuenta de que había olvidado sellar el pasaporte.
Il fut convenu qu’Ahmed se rendrait auprès des autorités portuaires pour faire tamponner leurs passeports. Ils se séparèrent.
Acordaron que Ahmed se quedaría allí para sellar los pasaportes de Mokhtar y Andrew en la Autoridad Portuaria. Se separaron.
Ils détenaient une sorte de passeport, délivré par une certaine société de Saint-Jacques, qu’ils avaient fait tamponner en route à diverses étapes données.
Tenían una especie de pasaporte, extendido por alguna asociación relacionada con Santiago, y se lo habían hecho sellar en varios puntos del camino.
Il dit à l/ un des gars de le remplacer pendant quelque temps, ajoutant de ne pas oublier de tamponner les livrets et se rendit au bar d/ à côté, Chez Willie.
Dijo a uno de los hombres que ocupara su puesto durante un rato, recordándole que no se olvidara de sellar los carnets, y fue al Willies, allí al lado.
Il déchira une feuille à un bloc-notes et rédigea un écriteau en caractères d’imprimerie, faire tamponner son livret avant de partir, et alla le coller au-dessus du tas de pancartes.
Arrancó una hoja de un bloc y escribió, hay que sellar el carnet antes de salir, y la clavó encima del montón de pancartas.
Il suffit de trouver les papiers adéquats et de tamponner un Gekados[32] rouge en travers.
Sólo se trata de encontrar los papeles adecuados y estampar GEKADOS[20] en rojo sobre ellos.
— C’est un tampon de transfert.
- Es una estampilla de Correos.
Elle a été tamponnée par la Staatliche Kunstakademie de Düsseldorf.
Lo estampilló la Academia Estatal de Bellas Artes de Düsseldorf.
L’officier d’immigration hausse les épaules et tamponne le passeport.
El funcionario de inmigración se encoge de hombros y estampilla el pasaporte.
Il la posta avec plein de timbres contre la tuberculose et de tampons « par express ».
La puso en el correo llena de timbres contra la tuberculosis y de estampillas de entrega inmediata.
Du coup, on entendait très bien le bruit des tampons sur les cartes, ce claquement sec.
Por eso se podía oír tan bien el ruido de las estampillas. Un chasquido seco.
À l'intérieur se trouvaient deux grosses enveloppes beiges provenant du ministère des Denrées alimentaires, sur lesquelles était apposé le tampon Confidentiel.
Dentro había dos voluminosos sobres beige del Ministerio de Alimentación con la estampilla Confidencial.
Un adjudant-chef fatigué de la guerre est assis sur le tabouret, ne pose aucune question, signe à la hâte, tamponne.
Un sargento primero cansado de la guerra se sienta en el taburete, no hace preguntas, firma rápido y estampilla.
— À Paris pendant un moment... À Cologne avant... Stanford, Melbourne, Ottawa... Elle esquissa un sourire et ajouta : — Il était très fier des tampons sur son passeport.
– Vivió un tiempo en París, y antes en Colonia, en Stanford, Melbourne, Ottawa… -contestó ella esbozando una sonrisa-. Estaba muy orgulloso de las estampillas en su pasaporte.
J’aurais pu commettre l’horrible erreur de la jeter immédiatement à la corbeille, si je n’avais remarqué l’étrange assortiment de tampons qui en recouvraient le dos.
A punto estuve de cometer el grave error de tirarla inmediatamente al cesto de los papeles, pero me llamó la atención la colección de estampillas que lucía el sobre en el reverso.
Il avait renversé le bureau de Mâcon, la secrétaire, envoyé d’un coup de pied un tiroir bourré de trombones, de tampons et de vernis à ongles s’écraser entre les deux fenêtres.
Había derribado la mesa de Mâcon, la secretaria, y había soltado una patada a un cajón, atestado de clips, tampones y esmalte de uñas, que se estampó entre ambas ventanas.
Ces briques sont connues sous le nom de Nori parce que quelqu’un a dit qu’elles étaient dures comme du fer et a tamponné le mot à l’envers par erreur, iron devenant nori, et le nom est resté.
Estos ladrillos se llaman Nori, porque alguien dijo que eran tan duros como el hierro y estampó esta palabra en los ladrillos al revés por equivocación, así que con Nori se quedaron.
— Le Valencia », répondit Turner, qui avait déjà inscrit le nom de l'hôtel sur le formulaire de renseignements. Un autre silence. Enfin le fonctionnaire prit le tampon et l'apposa sur les trois passeports. Pan.
—En el Valencia —dijo con tranquilidad Turner. Ya había escrito ese nombre en los tres formularios de inmigración. Otra pausa. Luego, el agente cogió un tampón y lo estampó tres veces, haciéndolo sonar como tres tiros en el reducido espacio de la cabina. Les devolvió los pasaportes.
Le repos de son esprit n’avait pas été facilité par les heures sans sommeil, ni par le regard acide du garde civil qui avait tamponné son passeport, ni par le fait qu’une dame vêtue de magenta et de solferino, deux batailles italiennes, l’avait heurté avec son chariot à valises et lui avait fait mal au bas-ventre.
Poco habían colaborado a su paz espiritual las horas sin sueño, la mirada avinagrada de un Guardia Civil madrugador que le estampó el pasaporte, y el que una señora vestida de magenta y solferino, batallas italianas, lo atropellara con el carrito de las maletas, dejándole un dolor punzante en el empeine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test