Translation examples
– Te tairas-tu? lui dis-je en l’interrompant avec sévérité; donne l’argent ou je te chasse d’ici à coups de poing.» Savéliitch me regarda avec une profonds expression de douleur, et alla chercher mon argent.
— Cállate de una vez —le interrumpí severamente— dame ahora mismo el dinero o te echo a la calle. Savélich me miró con gran tristeza y fue en busca de mi deuda.
Elle se taira quand il n’y aura personne pour l’écouter.
Se callará cuando no haya nadie que la escuche.
Si elle pense qu’elle a l’obligation sacrée de se taire, elle se taira.
Si piensa que su sagrada obligación es callar, callará.
Le silence ! Le satellite se taira d’un jour à l’autre, maintenant.
El silencio. El Satélite callará algún día, y no tardará mucho.
Jérôme se taira, il y a tout intérêt, et toi aussi, et Rovignon.
Jerome se callará, por su propio interés, lo mismo que usted y Rovignon.
– Moi, je garderai le silence, répondit La Mole avec une rougeur fébrile. – Tu te tairas ?
–Yo guardaré silencio -respondió La Mole con un rubor febril. – ¿Te callarás?
Une fois en état d’arrestation, un homme du caractère de Vernoux, même coupable, se taira.
Una vez detenido, un hombre del carácter de Vernoux callará aunque sea culpable.
Si, demain, j’insinue en plus que je la tiens pour la complice d’un enlèvement, elle se taira définitivement. Et il sera alors impossible de lui arracher la moindre information.
Si mañana le doy a entender de manera indirecta que la considero cómplice de un delito se cerrará en banda y no podré sonsacarle más información.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test