Translation for "t-coup" to spanish
Translation examples
Elle comprenait tout à coup.
Repentinamente lo comprendió todo.
Et tout à coup il sourit.
También repentinamente, sonrió.
Mais tout est retombé d’un coup.
Pero todo terminó repentinamente.
Les ronflements s’arrêtèrent d’un coup.
El ronquido se detuvo repentinamente.
Frémissante, sa voix, tout à coup.
Voz repentinamente temblorosa.
Il secoua tout à coup la tête.
Él revolvió la cabeza repentinamente.
— Des coups, des coups, des coups… maugréait Marcus.
Golpes, golpes, golpes… —maldecía Marcus—.
Rendre coup pour coup.
Devolver golpe por golpe.
Ils agissent à coups de n’importe quoi, à coups de poing, à coups de coude.
Actúan a golpes, a golpes de puño o a golpes de código.
Nous riposterons coup pour coup.
Vamos a devolver golpe por golpe.
Et, coup après coup : « Pour ma mère !
y golpe tras golpe—: ¡Esto por mi madre!
Il fallait que je rende coup pour coup.
Debía devolver golpe por golpe.
Nous burinions donc coup après coup.
De forma que cincelábamos golpe a golpe.
Ce n’est rien que le premier coup d’un déluge de coups.
No es más que el primer golpe de un diluvio de golpes.
Un coup pour un coup, comme on dit chez les combattants.
O golpe por golpe, como se decía entre combatientes.
Tout à coup radieux et tout à coup distants.
De repente resplandecientes, de repente distantes.
Et, d’un coup, nous l’avons été.
De repente, lo éramos.
Tout à coup, elle ne l'était pas.
De repente, no lo fue.
— Elle… soudain… d’un coup
—Es ella… de repente
Elle se réveilla d’un coup.
Despertó de repente.
Et d’un coup, elle y arrive.
Y, de repente, lo logra.
Du coup, elle le tutoyait.
De repente, le tuteaba.
Aussi quand, tout d’un coup
Y por eso, cuando de repente
Il s’arrête d’un coup.
De pronto se detiene.
Tout à coup l’illumination.
De pronto, la iluminación.
Qu'est-ce qu'on entend tout à coup ?
¿Qué es lo que se escucha de pronto?
Elle devrait les lui couper bientôt.
Pronto tendría que cortárselo.
Tout à coup, elle me reconnut.
De pronto me reconoció.
Elle s’était tout à coup décidée :
De pronto, ella se decidió.
— Ce n’est pas toi, déclara-t-elle tout à coup.
—No has sido tú —dijo ella de pronto—.
Tout à coup ils s’interrompent.
De pronto, se interrumpen.
Tout d’un coup, j’en crève.
De pronto me derrumbo.
Tout à coup, j’ai peur.
De pronto estoy asustada.
Tout à coup il s’arrêta.
Se interrumpió bruscamente.
Tout à coup il demanda :
Bruscamente le preguntó:
Annie se leva d’un coup.
Annie se levantó bruscamente.
La fille s’arrête d’un coup.
La chica se detiene bruscamente.
Les rires cessèrent d’un coup.
Las risas cesaron bruscamente.
Le taxi avance par à-coups.
EL taxi acelera bruscamente.
Il se sentait vieux, tout à coup.
Bruscamente, se sintió viejo.
demanda Carol tout à coup.
—preguntó bruscamente Carol.
Le sort se termina tout d’un coup.
El hechizo finalizó bruscamente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test