Translation for "t'aimais" to spanish
Translation examples
Tu l’aimais ? — Oui, Harry, je l’aimais.
¿La querías? –Sí que la quería, Harry.
Je l'aimais, je l'aimais, je ne pouvais vivre sans elle.
La quería, la quería, no podía vivir sin ella.
Les autres, ceux que j’aimais bien, que j’aimais beaucoup, celui que j’aimais, ils ne me comprenaient pas, ils ne me suffisaient pas ;
Los otros, los que yo quería, los que quería mucho, aquel a quien yo quería, no me comprendían, no me bastaban;
— Que tu nous aimais.
—Lo que nos querías.
Mais moi, je ne l’aimais pas.
Pero yo no lo quería a él.
C’était moi qui ne m’aimais pas.
Era que no me quería yo.
C’était l’été et je l’aimais.
Era verano y yo la quería.
Je décidai que je l’aimais, puis que décidément je ne l’aimais pas. J’étais dépitée.
Decidí que lo quería, puesto que decididamente no lo quería. Estaba despechada.
Je l’aimais beaucoup.
Yo le quería mucho.
J’étais mort. J’aimais la mer et j’aimais qu’elle me dévore.
Estaba muerto. Amé el mar y amé ser devorado por él.
Pas comme moi je l’aimais. »
Al menos no como yo lo amé.
Oui, vraiment, j’aimais tout cela.
Es verdad que amé todo eso.
J’aimais la victoire et la révolution,
amé la victoria y la revolución,
Je l’aimais plus que la vie elle-même.
La amé más que a la vida misma.
Ne te méprends pas, mon fils : je t’aimais pour cela. »
Y entiéndelo, hijo mío: yo te amé por eso».
Je l’aimais totalement et je l’ai perdu.
Lo amé totalmente y lo perdí.
Je l’aimais à ma façon, mais elle n’était pas heureuse.
La amé a mi modo, pero ella no era feliz.
Je t’aime, Robb. Je t’aimais. Je t’aimais vraiment. Puis elle disparut et je me retrouvai seul sur la plaine.
Te amo, Robb. Te amé. De veras te amé. Y desapareció. Estaba de nuevo solo en la llanura.
Et je l'aimais, pourtant, je l'aimais !
¡Y, sin embargo, lo amaba, lo amaba!
À cet instant, je t’aimais, et tu m’aimais.
En aquel momento te amaba y tú me amabas a mí.
Alors, je l’aimais, je l’aimais de tout mon cœur qui débordait.
Y yo entonces la amaba, la amaba con todo el corazón que tenía.
C’est pour cela que je l’aimais.
Por eso yo la amaba.
Mais je ne l’aimais pas.
Pero yo no lo amaba.
— Je l’aimais. Je l’aimais comme je n’avais jamais aimé auparavant.
—La amaba. La amaba en una forma que no conocí antes o después.
Je l'aimais, ô mon Ange, je l'aimais tant, tu le sais, toi !
Yo la amaba, la amaba muchísimo, lo sabes, ángel.
Moi aussi j’avais un fils que j’aimais.
Yo también tenía un hijo muy amado.
Ce n’était plus l’homme que j’aimais.
Aquel no era el hombre que había amado.
Que je l'aimais, que je l'avais toujours aimée.
Que la amo, que siempre la he amado.
Pourquoi aimais-je cette fille ?
¿Por qué había amado a aquella muchacha?
Et j’ai épousé l’homme que j’aimais.
Y me he casado con el hombre que he amado.
La femme que j’aimais m’appelait au secours !
¡Mi amada pidiéndome ayuda!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test