Translation for "sévrage" to spanish
Sévrage
Translation examples
N’étaient épargnées que les femmes enceintes, mais seulement jusqu’au sevrage de leur nourrisson.
Sólo perdonaban a las mujeres encinta, pero únicamente hasta el destete del hijo.
Avec le sevrage du prince, sa poitrine avait perdu son riche fardeau de lait.
Desde que destetó al prínci­pe, sus pechos habían perdido la pesada carga de leche.
Appelle le taxi. » D’accord, Maman, en route vers le sevrage tabagique !
Llama al taxi». ¡De acuerdo, Mamá, en ruta hacia el destete del tabaco!
sans la chance de cette double agonie, j'eusse été exposé aux difficultés d'un sevrage tardif.
si no hubiera tenido la suerte de encontrarme con esta doble agonía, me habría visto expuesto a las dificultades consiguientes a un destete tardío.
Après le sevrage, Violette soufflait sur la nourriture du bébé, la refroidissait pour une bouche si tendre.
Después del destete, Violet soplaría delicadamente sobre la papilla del bebé para que no escaldara su tierna boca.
Il dit que les humains sont les seuls mammifères à boire encore du lait après leur sevrage, et que c’est à cause de ça que je suis malade.
Dice que el ser humano es el único mamífero que sigue bebiendo leche después del destete y que esta es la causa de mi enfermedad.
Elle ne commence à s’inquiéter que si elle nourrit son bébé au biberon, et nous n’avons pas de problème d’alimentation avant le moment du sevrage.
¿Y no es cierto también que la madre sólo se empieza a preocupar cuando su bebé se alimenta a base de biberones y que los problemas con la dieta comienzan cuando se desteta al bebé?
Ne disait-on pas à Grenade que le moment le plus dangereux de la vie d’un nourrisson est la période qui suit immédiatement son sevrage, vers la fin de la première année ?
¿No se decía acaso en Granada que el momento más peligroso de la vida de un niño de pecho es el período que sigue inmediatamente al destete, cuando está a punto de cumplir el primer año?
Un soir, en octobre de cette année, pour fuir les cris d’un enfant en sevrage, Calyste, à qui Sabine ne pouvait pas voir sans douleur un pli au front, alla conseillé par elle aux Variétés où l’on donnait une pièce nouvelle.
Una noche, en octubre de este año, para huir de los gritos de un niño en destete, Calixto, en quien su mujer no podía ver sin pena una arruga en la frente, fue, aconsejado por ella, al teatro de Varietés, donde se representaba una pieza nueva.
Les saisons passèrent, les jours devinrent plus courts et sans lumière, le vol des oiseaux migrateurs vers les zones plus chaudes et les pluies intenses qui effaçaient les contours de la côte coïncidèrent avec le sevrage du baleineau.
Las estaciones del año se sucedieron, los días se fueron tornando más breves y parcos de luz, y el destete de la cría coincidió con el vuelo de las aves migrando hacia zonas más cálidas y con las intensas lluvias que borraban los contornos de la isla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test