Translation for "sépara" to spanish
Translation examples
La femme se sépara de la foule, ce qui la fit trébucher et décrire un demi-cercle, ensuite elle se tint à l’écart, détournée de la sortie, comme si par là, justement, elle voulait attirer l’attention de quelqu’un.
La mujer se salió del gentío, se tambaleó y describió un semicírculo, manteniéndose posteriormente apartada y dando la espalda a la salida, pero de una manera como si precisamente por ello quisiera llamar la atención de alguien.
Archeth éteignit de nouveau les flammes et les sépara.
Archeth sofocó las llamas otra vez, mantuvo a los dos separados.
Le bout du fouet se sépara en deux mèches et Luke les para avec ses deux lames.
Luke desvió las puntas separadas del látigo láser con sus dos hojas.
Dès qu’ils eurent quitté le dortoir, on les sépara et on se mit à les interroger isolément. La nuit avançait.
En cuanto los sacaron de allí, empezaron a interrogarlos por separado. La noche avanzaba.
Mais si vous lui jetez quelque chose de dur, monsieur, mon pote, ici, vous descend avec son fusil. » Ô jours d’innocence quand le monde était jeune… à l’arrivée de la voiture un mouvement de foule sépara Chamcha et Jumpy.
Pero si le tira algo duro, señor, aquí mi compañero le disparará a usted con su pistola.» Oh, días de inocencia, cuando el mundo era joven… Cuando llegó el coche hubo una avalancha y Chamcha y Jumpy fueron separados.
La colonne ainsi formée se précipita sur l’ennemi avec tant de violence qu’elle enfonça son alignement. Puis elle se sépara en deux et prit de revers les deux ailes isolées, suivie à distance rapprochée par le reste de l’armée.
La columna así formada llegó ante el enemigo con tal violencia que arrolló una tras otra las filas de los combatientes rompiendo la formación, luego se dividió en dos replegando a sus espaldas los fragmentos que habían quedado separados, seguida a muy poca distancia por el resto del ejército.
Plus il la rossait, lorsqu’il était ivre, plus elle s’accrochait à lui avec passion, et allait le chercher dans les cabarets, dans les maisons de prostituées ou le tirer parfois du lit d’une autre. La famille de l’avocat vivait à Bahia. Il était séparé de sa femme. Il se leva, chancelant, s’avança au milieu des danseurs et sépara Risoleta de son cavalier.
Cuanto más la zurraba, estando borracho, más se agarraba ella a él, apasionada, yendo a buscarlo por los cabarets, o en las casas de familia, a veces sacándolo de la cama de otra. La familia del abogado, separado de su esposa, vivía en Bahía.Se levantó, tambaleante, y se metió en medio de los bailarines, separando a Risoleta de su pareja.
Sans qu’ils aient besoin de se dire quoi que ce soit, Han prit le contrôle des armes principales et sépara les deux tourelles pour que Leia et lui puissent tirer indépendamment. Elle était capable d’anticiper chacun des mouvements de son mari et avait déjà repéré à travers les holos de ciblage tremblotants le tir qu’elle voulait faire.
Sin decir una sola palabra, Han recuperó el control principal de las armas y separó los dos cañones láser para que él y Leia pudieran disparar por separado. Ella conocía todos los movimientos que él iba a hacer antes de que los ejecutara. Además, Leia ya había visto a través de los inútiles y estorbosos hologramas de disparo cuál sería el plan de Han.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test