Translation for "sélectionnement" to spanish
Sélectionnement
Translation examples
– Une sélection de quoi ?
—¿Una selección de qué?
on a là une sélection sociale qui renforce la sélection naturelle.
es la selección social reforzando la selección natural.
Une sélection d’émoticons.
Una selección de emoticonos.
L’art était sélection.
El arte era selección.
— Et la sélection du sperme ?
—¿Y la selección del esperma?
J’ai assisté à des sélections.
Asistí a las selecciones.
J’en ai même oublié la Sélection.
Me olvidé de la Selección.
— Je continue la Sélection.
—Continuaré con la Selección.
Est-ce la sélection naturelle ?
¿Por selección natural?
Elle est là pour la sélection.
Está aquí para la selección.
elección
Sélection du barman.
A elección del camarero.
Donc, ma sélection avait été une erreur.
Mi elección como escogida había sido un error.
Le curé faisait la sélection finale.
La elección final la hacía el cura.
Ce terme aussi avait été judicieusement sélectionné.
La elección de la palabra había sido cuidadosamente meditada.
Une sélection pas assez rigoureuse, peut-être.
En unos pocos casos, la elección puede que no fuese del todo acertada.
Et la sélection s’avéra douloureuse, jour noir s’il en fut.
La elección fue terrible, aquél fue el más amargo de los días.
- Ça n'est pas une sélection qui m'excite, je vous assure, dit Seagram.
–No es una elección que me entusiasme, se lo aseguro -dijo Seagram-.
Pendant très longtemps, la sélection s’est faite par habitude.
La elección de hombres se convirtió en un hábito durante mucho tiempo;
À sa manière. On lui avait donné carte blanche dans la sélection de son équipe.
A su manera. Le habían dado carta blanca en la elección del personal.
Dev réserva l’une des deux chambres de l’hôtel et emprunta quelques films de la large sélection du vieux propriétaire.
Dev reservó una de las dos habitaciones del hotel y se hizo con algunas películas del vasto surtido del anciano.
Une ardoise devant la porte proposait des boissons, des plats et une sélection de spécialités à base de fromage du Wisconsin.
Junto a la puerta, un cartel anunciaba bebidas, comida y un surtido de manjares basados en quesos de Wisconsin.
— J’en ai une superbe sélection. Le marchand ne mentait pas. Des quantités de perruques de toutes sortes s’alignaient sur une étagère, des courtes, des longues, des permanentées, des blondes ou des rousses.
–Tenemos un buen surtido -decía verdad; las había de todas clases, de cabello corto, de cabello largo, onduladas, rubias, pelirrojas.
Il ne voyait pas pourquoi, à côté d’une sélection de mets délicats, elle proposait des plats que n’importe qui pouvait préparer chez lui.
Aparte del surtido de exquisiteces de la carta, Mike no tenía ni idea del motivo que la llevaba a querer servir una comida que cualquiera podía preparar en su propia casa.
Elle avait rassemblé dans un grand panier une sélection de ses plus beaux légumes, cueillis à la main et lavés depuis moins de deux heures.
Mi madre había llenado una gran canasta con todo un surtido de sus mejores hortalizas, todas ellas recolectadas a mano, naturalmente, y lavadas en el transcurso de las dos últimas horas.
Une dernière étape nous a conduits au marché de spécialités de Drayton Street, celui que Jaime avait recommandé la veille pour sa sélection de bières sans alcool. Certains y verront sans doute une coïncidence, mais sans signification.
Por último, nos detuvimos en una tienda especializada en Drayton Street que Jaime recomendó anoche por su surtido de cervezas sin alcohol, y recordé lo que algunos podrían ver como la coincidencia de la proximidad, por un lado, y la insensatez de la misma, por el otro.
Il attacha une sarbacane à sa lanière de cuir et se la lâcha dans le dos sous sa cape, puis il empocha un récipient étroit en fer-blanc rempli d’un assortiment de fléchettes aux pointes mouchetées et aux tiges codées en braille pour faciliter leur sélection dans l’obscurité.
Después cogió una cajita de latón que contenía un surtido de dardos —cada punta estaba protegida con un corcho y el código Braille grabado en los ástiles permitía escoger el más adecuado sin perder ni un momento incluso estando a oscuras—, y se la guardó en un bolsillo.
Deux aspirines. Et tu remets ça. Chaque fois que Grâce Wilmot commande la sélection luxe de sandwiches pour le thé, garnis de fromage à tartiner, fromage de chèvre et noix concassées menues en pâte fine étalée sur toasts aussi minces que des feuilles à cigarette, elle n’en prend que deux bouchées et laisse le reste, et pour faire quoi ? Pour t’abandonner l’addition en cadeau. Sans oublier la théière d’Earl Grey et une part de gâteau aux carottes, elle t’abandonne l’addition et tu ne te rends compte de rien jusqu’à la réception de ton chèque de paie, d’un montant de soixante-quinze cents, à cause de toutes les déductions. Certaines semaines, tu te retrouves en fait à devoir de l’argent au Waytansea Hôtel, et tu prends conscience que tu n’est qu’une métayère, prise au piège de la Salle à Manger Bois et Or, probablement pour le restant de tes jours, alors, à ce moment-là, prends cinq verres.
Un par de aspirinas. Repetir. Cada vez que Grace Wilmot pide el surtido Deluxe de sandwiches para el té con queso cremoso y queso de cabra y nueces picadas en forma de una pasta fina y extendida sobre tostadas delgadas como el papel, luego se come un par de bocados y deja el resto para la basura y luego dice que te apunten a tu cuenta todo eso además de un té Earl Grey y un trozo de tarta y tú ni siquiera sabes que lo ha hecho hasta que te llega la paga y solamente hay setenta y cinco centavos después de todas las deducciones y hay semanas en las que acabas incluso debiendo dinero al hotel Waytansea, y al final te das cuenta de que eres una aparcera probablemente atrapada en el Comedor de Madera y Oro durante el resto de tu vida, entonces tómate cinco copas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test