Translation for "séduisant" to spanish
Translation examples
Mais je ne suis pas séduisant.
Pero yo no soy atractivo.
Et elle est séduisante.
Y también es atractiva.
C’était séduisant ;
Eso resultaba atractivo;
« Vous êtes très séduisante. »
—Tú eres muy atractiva.
Et vous êtes très séduisante.
Y también es muy atractiva;
Ce n’est pas que je sois très séduisante ;
No es que yo no sea atractiva;
Et elle était très séduisante.
Y ella era muy atractiva.
— Elle est très séduisante.
—Es una mujer muy atractiva.
Elle aussi était séduisante.
Ella también era una mujer atrayente.
— Elle est très séduisante, n’est-ce pas ?
—Ella es extraordinariamente atrayente, ¿no es verdad?
Qui était ce jeune homme si séduisant ?
¿Quién era ese joven tan atrayente?
Il se demandait pourquoi, étant si séduisante, elle ne s'était pas mariée ;
Se preguntaba por qué siendo tan atrayente no se había casado;
— C’est une femme très séduisante qui a beaucoup de problèmes personnels à résoudre.
—Es una mujer atrayente que tiene sus propios problemas.
Au moment où elle en parle, cela lui paraît une perspective séduisante.
En el momento mismo en que ella dice todo esto él piensa que es una perspectiva atrayente.
— Certes. Et, naturellement, vous avez choisi la plus brillante et la plus séduisante des victimes !
—Sí. Naturalmente, tú elegiste a la víctima más brillante y atrayente.
C’était un mythomane que seuls les rêves rendaient heureux ; il était séduisant et autodestructeur.
Y era un mitómano, feliz sólo en sueños, atrayente y autodestructivo.
— Elle est très séduisante, dit Spaulding, et vous êtes bons amis, tous les deux.
—Es muy atrayente —dijo Spaulding—, y ustedes dos son buenos amigos.
— Edward, répondit-elle, son soprano presque aussi séduisant que son ténor à lui.
–Edward -respondió ella. Su aguda voz de soprano era casi tan atrayente como la de su hermano.
Elle était coquette, aimable, séduisante jusqu’à la fin de la fête, du bal, de la soirée ;
Era coqueta, amable, seductora hasta el fin de la fiesta, del sarao, de la velada;
Sous ce délicat réseau, les beautés de Bathilde étaient encore plus coquettes, plus séduisantes.
Bajo aquel delicado tejido, las bellezas de Betilda eran aún más coquetas, más seductoras.
La géante lui rendit son regard étonné avec un air faussement timide, tout en se faisant la réflexion qu’Urulha était plutôt séduisant pour son âge.
La giganta le sostuvo la mirada inquisitiva con otra coqueta, y entonces reparó en que Urulha era muy apuesto para su edad.
s’écria Mme Lupin. – Mais oui, répondit Mark, fixant résolûment ses yeux sur le parquet. – Je pensais, poursuivit l’hôtesse avec une hésitation toute séduisante, que vous aimiez le Dragon ? – Oui, je l’aime, dit Mark. – Alors, poursuivit l’hôtesse, et cette question était assez naturelle, pourquoi le quittez-vous ? »
—Y estás decidido a dejarnos, Mark —exclamó la señora Lupin. —Pues sí —dijo Mark, sin apartar la vista del suelo. —Yo pensaba —prosiguió la patrona, con una coqueta vacilación— que te habías… encariñado con el Dragón. —Y así es —dijo Mark. —Entonces —continuó la patrona, y lo cierto es que era una pregunta muy natural—, ¿por qué te vas?
Vous êtes une créature particulièrement séduisante.
Sois una criatura especialmente agraciada.
Primo, une séduisante jeune femme débarque à bicyclette.
Primero: joven agraciada llega en bicicleta.
Le nom de cette séduisante créature était Pandore, qui signifie « celle qui possède tous les dons ».
El nombre de esa belleza era Pandora, es decir: aquella que ha sido agraciada con todos los dones.
Coton séché au soleil puis repassé au fer. Starling, donc. Séduisante, appétissante, même.
Algodón tendido al sol y planchado. Clarice Starling, por supuesto. Agraciada y apetitosa.
Je suis certain que mes traits séduisants et mon aspect distingué me feraient remarquer parmi tous les autres.
Estoy seguro de que mis facciones agraciadas y mi aspecto distinguido me harían sobresalir incluso en medio de una multitud.
Sa casquette de base-ball, de couleur noire, lui servait constamment à dissimuler le reste de son visage, qui dans son ensemble n’était pas laid, sans être séduisant pour autant.
La gorra negra de béisbol, que nunca se quitaba, escondía el resto de su rostro, que en su conjunto no era feo pero tampoco agraciado. Era otra cosa.
Il était si séduisant, si doué, si génial, même, pour ce qui était de faire de l’argent, qu’il n’était jamais conscient de la réalité des autres.
Era tan elegante, tan agraciado, tan dotado, un verdadero genio en su terreno, que era el de amasar fortuna, que nunca llegó a percibir la realidad de los demás.
halagüeño
Le whisky me produisait un effet séduisant et immédiat.
El whisky me hizo un efecto halagüeño e inmediato.
Quant aux projets de ma mère, en cet été 39, ils ne lui paraissaient guère séduisants.
En el verano del 39, el futuro inmediato de Mamá no era muy halagüeño para ella.
— N’importe, fit-elle avec sa spontanéité séduisante et parfaite, tu as fini et aujourd’hui est un grand jour ;
—No importa —dijo ella con aquella halagüeña y perfecta espontaneidad suya—, has acabado y éste es un gran día.
Je ne partageais pas son opinion flatteuse, mais j’étais fière de provoquer du désir chez l’homme le plus séduisant d’Estrémadure.
Yo no compartía su halagüeña opinión, pero estaba orgullosa de provocar deseo en el hombre más majo de Extremadura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test