Translation for "sédatif" to spanish
Sédatif
Translation examples
Je lui ai donné un sédatif.
Le he dado un sedante.
Pas de tranquillisants, pas de sédatifs.
Ni tranquilizantes ni sedantes.
On lui prescrivit un sédatif.
Le recetaron un sedante.
— Vous n’auriez pas un sédatif, docteur ?
–¿No tendrá un sedante, doctor?
— Donnez-lui un sédatif !
—¡Que le den un sedante!
— Sauf que c’était comme un sédatif.
—Pero era lo mismo que los sedantes.
Le sédatif le calma un peu ;
El sedante lo tranquilizó un poco;
C’est un barbiturique, un sédatif.
Se trata de un barbitúrico, un sedante.
Était-ce dû au sédatif, ou à autre chose ?
¿Habría sido por el sedante o por otra cosa?
sedativo
 Je lui ai donné des sédatifs. Ma femme est avec elle.
—Se halla bajo sedativos y mi esposa está con ella.
Je lui ai administré un léger sédatif et un tranquillisant.
Le he dado un sedativo suave y un tranquilizante.
Il se contenterait d’une « légère anesthésie sédative » lui, pour qu’on lui plante une aiguille dans les testicules ?
¿Él se conformaría con una «anestesia ligera sedativa» para que le picaran los testículos con una aguja?
— Bien sûr. Mes collègues espagnols feront une légère anesthésie sédative.
—Claro, los colegas españoles le harán una ligera anestesia sedativa.
J’eus une idée et je lui dis donne-moi le nom du sédatif, je vais peut-être en trouver.
Al escucharlo tuve una idea, y le dije, dame el nombre del sedativo, tal vez yo pueda conseguirlo.
Je suis avec la poupée, il me dit, il faut que tu nous aides, il n’y a plus de sédatifs et elle est à bout, je n’arrive plus à la tenir.
Estoy con la muñeca, dijo, y es preciso que nos ayudes, se acabó el sedativo y está desesperada, no sé cómo contenerla.
J’ai exposé la situation et je lui ai donné le nom du sédatif, et elle a dit bien sûr que j’en ai, tu veux passer à la maison ?
Le expliqué la situación y le di el nombre del sedativo, y ella dijo, claro que lo tengo, ¿puedes venir ahora a mi casa?
Mais enfin cet homme si grandement incompris, secouru par sa potion sédative et l’approche de la mort, accomplit ce sacrifice même.
pero por fin aquel hombre tan grandemente incomprendido, ayudado por su poción sedativa y la cercanía de la muerte, cumplió hasta ese sacrificio.
Manuel fit signe qu’on lui donne un autre tube de sédatif, mais son père secoua la tête, s’avança et l’attira à lui.
Manuel hizo una señal para pedir otro tubo sedativo, pero su padre meneó la cabeza, se adelantó y tiró de Clissa, abrazándola.
L’action sédative de la campagne le dorlotait encore et il ne connaissait pas l’ennui de l’oisiveté qui se traîne dans des chambres ressassées ou devant des paysages déjà vus ;
La acción sedativa del campo le acunaba aún, y por lo pronto no conocía él ese hastío que se arrastra en las habitaciones aprendidas de memoria o ante los paisajes vistos ya;
Je m’en vais vous préparer un sédatif.
Te voy a preparar un calmante.
On va vous donner un sirop sédatif.
Le administrarán un calmante en forma de jarabe.
Son médecin lui avait administré un léger sédatif.
El médico le había dado un calmante suave.
Nous allons te donner un sédatif léger. 
Te vamos a dar un calmante suave.
— Je ne veux pas de sédatif, je veux avoir des détails.
–No quiero un calmante. Quiero saber.
Elle était tellement bouleversée que j’ai dû lui administrer un sédatif.
Estaba tan alterada que he tenido que darle un calmante.
Appelé en urgence, le médecin m’a administré un sédatif.
Llamó a emergencia y el médico me dio un calmante.
Consentiriez-vous à me prescrire un sédatif vraiment fort ?
¿Estaría usted dispuesta a recetarme un calmante bien fuerte?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test