Translation for "sécurities" to spanish
Sécurities
Translation examples
Il n’avait de valeur qu’en assurant la sécurité de Sahara.
Ahora, el único valor que tenía dependía de que Sahara estuviera segura.
Vous y perdriez la gloire mais vous y gagneriez la sécurité… Oh !
No ganaría la fama, pero es posible que valore más su seguridad.
— Grâce à votre bravoure, vos enfants vivront en sécurité sur ce monde.
—Nuestros hijos dispondrán de un mundo más seguro gracias a vuestro valor.
Sa vie ne comptait plus, mais il voulait savoir Kahlan en sécurité.
su vida ya no tenía valor. Su única preocupación era la seguridad de Kahlan.
Aurais-tu le courage de quitter cet endroit pour autre part où tu serais en sécurité ?
¿Tendrías el valor suficiente para irte de aquí a un lugar mejor, donde estarías a salvo?
Elle aurait dû lui mettre la ceinture de sécurité, mais elle n’avait pas le cœur de le réveiller. Elle conduirait prudemment.
En realidad, debería ir sentado y con el cinturón puesto, pero no tuvo valor de despertarlo. Tendría que conducir con el mayor cuidado posible.
Elle hésita, tâchant de se donner du courage et se demandant s’il y avait à l’intérieur un système de sécurité qui s’en prendrait à elle.
Vaciló, tratando de armarse de valor, y se preguntó si adentro habría algún sistema de seguridad que la atacaría.
Ce n’est pas du tout une question de valeur réelle, ce qui compte, c’était sontrésor et il voulait que Meg l’ait et le mette en sécurité.
La cuestión no es el valor intrínseco de la cosa. La cuestión es que era su tesoro y quería que Meg lo guardara y lo tuviera a salvo.
Il était maintenant profitable d'être à mon service, car je connaissais ma valeur pour le Mouvement, et payais généreusement le maintien de ma sécurité.
Mi servicio resultaba ahora rentable, pues yo conocía mi valor para el Movimiento, y gastaba con largueza para conservarme a salvo.
Dites-lui ensuite que les dossiers ont de faux titres pour des raisons de sécurité.
Dígale, además, que las listas llevan títulos falsos por razones de seguridad.
Elle ne s’inquiétait que si ses titres ou sa sécurité se trouvaient menacés, ce qui n’était pas le cas.
Sólo se hubiera inquietado en caso de que sus títulos o su seguridad se vieran amenazados, lo que no era el caso.
Le titre de l’un des livres est visible : Règlement concernant la sécurité dans les mines et carrières.
Se puede leer el título de uno de los libros: Normas de seguridad en minas y canteras.
Dans l’espace qui aurait dû porter l’autorisation du ministre de la Sécurité intérieure figuraient un nom et un titre différents.
El espacio que recogía la autorización de Seglnt Para el arresto de Parnell mostraba otro nombre y título, y los leyó con pasmo.
Ni ses lettres de noblesse ni sa proximité du duc, sans parler de son propre service de sécurité, ne les empêcheraient de lui mettre la main au collet.
Ni su título nobiliario, ni su estrecha relación con el duque ni su propio cuerpo de seguridad podrían impedir que fueran a por él.
L’histoire de Leah Klein avait trouvé son titre : « Fusions et Fusils. » À Washington, on parlait d’une enquête faite par le Congrès pour la sécurité des banques des données.
La nota de Leah Klein llevaba por título "Fusión y asesinatos". En Washington se hablaba de una investigación del Congreso sobre la seguridad de los bancos de datos.
Armé de ces convictions peu humanistes, je jetai les bases d'un scénario provisoirement intitulé «LE DÉFICIT DE LA SÉCURITÉ SOCIALE», qui reprenait les principaux éléments du problème.
Armado de estas convicciones poco humanistas, esbocé un esquema de guión con el título provisional El déficit de la Seguridad Social, que recogía los principales elementos del problema.
Parfois, parce que ses expositions attiraient un groupe bariolé de gens connus titrés et d’inconnus très riches, je plantais un observateur parmi ses invités ou je le mêlais à ses agents chargés de la sécurité.
A veces, dado que sus exhibiciones atraían a un abigarrado grupo de gente con nombre y título, y sin nombre, pero con dinero, yo plantaba a un observador entre sus invitados o sus guardias de seguridad.
Bien qu’elle s’appelle les Chevaliers de l’Aube, cette confrérie n’est pas un ordre militaire. Des titres comme « capitaine » ou « lieutenant » répondent juste à un souci d’organisation, car nous compartimentons les informations pour la sécurité de tous.
A pesar de hacernos llamar Caballeros del Alba, esto no es un cuerpo militar. Títulos como «capitán» o «lugarteniente» responden estrictamente a objetivos organizativos. Repartimos la información para la seguridad de todos.
Des comptes dormants, précisa-t-il, comme fonds de sécurité à long terme, ou avec de l’argent investi dans des sociétés de gestion de patrimoines, transactions mobilières ou immobilières, titres, et autres placements de ce genre.
Cuentas dormidas, precisó, para no tocarlas, como fondo de seguridad a larguísimo plazo, o con dinero puesto en sociedades de gestión de patrimonios, negociación mobiliaria e inmobiliaria, títulos y cosas así.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test