Translation for "sécheur" to spanish
Translation examples
Et pas de sécheuses.
No había secadoras.
L’une des sécheuses s’arrêta.
Una de las secadoras se paró.
Dans un coin de la pièce, un grand évier était installé, avec une machine à laver et une sécheuse à linge tout à côté.
En un rincón vi un fregadero grande y, al lado, una lavadora y una secadora.
Elle passa les bras autour de son cou, leva une jambe, la posa sur son genou et regarda les sécheuses.
Le pasó el brazo por el cuello, levantó una pierna y la apoyó sobre las rodillas de él, y miró las secadoras.
Je fis le tour de la voiture et tombai sur deux meubles-classeurs doubles à côté d’une machine à laver avec une sécheuse posée dessus.
Rodeé el coche y encontré dos armarios archivadores de dos cajones junto a la lavadora-secadora.
Dans la deuxième sécheuse, l’un de leurs draps verts était tombé contre le hublot et semblait s’efforcer, dans des contorsions d’invertébré, d’écarter chaussettes et serviettes pour revenir au centre du tambour.
En la segunda secadora, una de las sábanas verdes que utilizaban había caído contra la ventanita redonda y parecía, invertebrada y todo, esforzarse entre calcetines y toallas por recuperar el centro del tambor.
Après leur départ, je restai. Je désherbai le jardin, j’aidai pour la vaisselle puisque ma mère n’eut jamais de machine, je fis la lessive en bas dans le lave-linge automatique, mais je dus étendre le linge sur la corde puisque ma mère avait décidé que les sécheuses consommaient trop d’électricité.
Yo me quedé cuando se fueron, arrancando los hierbajos del jardín, lavando los platos, porque mi madre nunca quiso comprar un lavavajillas, haciendo la colada en la lavadora automática del sótano, pero colgándola a secar en el tendedero, porque ella opinaba que una secadora consume demasiada electricidad.
Cela avait été plus facile à la ville où nous vivions d’une façon plus ordinaire : ainsi le refus de mes parents d’acheter un téléviseur et de s’asseoir devant pour manger sur des petites tables pliantes, ou le manque de sécheuse à linge a la maison constituaient des écarts à la norme, mais qui avaient lieu en coulisse.
Había resultado más fácil en la ciudad, donde vivíamos de una manera más normal, y donde cosas como la negativa de mi padre a comprar un televisor y sentarse delante de él con la cena en una bandeja, así como la imposibilidad de comprar una secadora, eran disgresiones menores que tenían lugar entre bastidores.
Luisa manquait cruellement de linge de rechange ; elle avait lavé une fois ses sous-vêtements et ses chaussettes dans le lavabo mais refusait de renouveler l’opération. Vers neuf heures, les derniers étudiants et célibataires présents avaient rassemblé leurs affaires et quitté les lieux, léguant à Luisa et à Duane une abondance de sécheuses libres.
Luisa estaba miserablemente mal equipada de ropa interior y calcetines; podía lavarlos una vez en el fregadero, pero de dos veces no pasaba. Y para sábanas y toallas hacía falta un lavado a máquina. Hacia las nueve, los últimos estudiantes y solteros habían salido ya, cediendo a Luisa y Duane toda una batería de secadoras libres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test