Translation examples
Sans réunions de copropriété, sans syndic ennuyeux ou voisins trop bruyants.
Sin reuniones de vecinos, sin un administrador aburrido o un vecino demasiado ruidoso.
À son appartement, elle dit, ma mère a eu la clé par le syndic de l’immeuble mais elle n’a pas osé entrer.
A su piso, dice, mi madre consiguió la llave con el administrador del edificio pero no se atrevió a entrar.
Sur son conseil, le syndic avait laissé pousser du gazon et Alva faisait aménager pour les enfants (et aussi un peu pour moi) une balançoire et une cabane dans l’arbre.
El administrador de la finca accedió a cubrirlo todo de verde y ahora los niños —entre los que me cuento— teníamos un columpio y una cabaña en un árbol.
En fait il était laid et crasseux dès sa grande porte cochère qui, régulièrement, était forcée chaque fois que le syndic faisait réparer la serrure.
En realidad, era feo y sucio desde el gran portal, que era regularmente forzado cada vez que el administrador hacía reparar la cerradura.
Juste au moment où maman est à l’hôpital, le syndic a convoqué les occupants de l’immeuble et leur a annoncé qu’il avait obtenu l’autorisation de surélever.
Justo ahora que mamá está en el hospital, el administrador convocó una reunión de vecinos y dijo que el constructor consiguió el permiso para construir una planta más.
Vers onze heures Jouve retrouva son bureau, un ancien local de syndic d’immeubles, rez-de-chaussée très peu clair avec vitrine peinte en gris sur la rue.
Sobre las once, Jouve volvió a su despacho, el antiguo local de un administrador de fincas, una oscura planta baja con cristalera pintada de gris que daba a la calle.
Pareille à un syndic de copropriété, la personne nommée au poste d’Architecte du Capitole était chargée de tout ce qui touchait à la maintenance, la restauration, la sécurité, la gestion du personnel et l’attribution des bureaux.
Venía a ser el administrador general del edificio. El hombre designado como Arquitecto del Capitolio estaba a cargo de todo, incluido el mantenimiento, la restauración, la seguridad, la contratación de personal y la asignación de oficinas.
Nele avait tout de même demandé au syndic de changer les serrures, à ses frais, pour le cas où David se serait fait faire un double sans qu’elle le sache. Finalement, elle lui était même reconnaissante.
Al menos, Nele se rascó el bolsillo y avisó a la empresa administradora de la casa de que ella iba a asumir los gastos de la colocación de una cerradura nueva y de otras llaves para prever la posibilidad de que a David se le hubiera ocurrido en algún momento mandar hacer una copia. En el fondo, hasta le estaba agradecida.
Cependant, Wicca passait d’un sujet à un autre. Après s’être plainte des plombiers, elle se mit à lui raconter la discussion qu’elle avait eue, un peu plus tôt, avec le syndic de l’immeuble à propos du salaire du gardien.
Wicca, mientras tanto, iba pasando de un asunto a otro, después de hacer todas las quejas sobre los plomeros comenzó a contarle la discusión que había tenido, bien temprano, con la administradora sobre el sueldo del portero del edificio.
Par le passé, j’avais toujours été courtoise avec quiconque avait frappé à ma porte : les employés du gaz, de l’électricité, le syndic de la copropriété, le plombier, le tapissier et même avec les vendeurs à domicile et les agents immobiliers à la recherche d’appartements à mettre en vente.
En el pasado siempre había sido amable con cualquiera que llamase a la puerta: empleados del gas, de la luz, el administrador de la finca, un fontanero, el tapicero, incluso los vendedores a domicilio y los agentes inmobiliarios que buscaban pisos en venta.
Les syndics de la faillite agiraient au gré des inspirations de du Tillet qui, possesseur des écus donnés par le parfumeur et son créancier sous différents noms, ferait liciter les terrains et les achèterait pour la moitié de leur valeur en payant avec les fonds de Roguin et le dividende de la faillite.
Los síndicos de la quiebra obrarían por inspiración de du Tillet, el cual, como depositario del dinero dado por el perfumista, y su acreedor bajo diferentes nombres, haría subastar los terrenos y los compraría por la mitad de su valor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test