Translation for "syncrétistique" to spanish
Translation examples
d’autre part, les actions de l’autre parti de gauche, appelons-le syncrétiste – car tu sais qu’en psychologie le confusionnisme n’est qu’un état particulier de la pensée syncrétique – montent en flèche.
por otra parte, las acciones del otro partido de izquierda, denominémoslo sincretista, pues tú sabes que en psicología el confusionismo no es más que un estado particular del pensamiento sincrético, se remonta como una flecha.
Ce qui empêchait ce miroir d’être éblouissant, c’était qu’il fût si totalement dépourvu d’ornementation encombrante, de motifs animaux, d’arabesques en forme de dragons, de diagrammes cosmologiques, d’astuces visuelles, de juxtapositions syncrétistiques et de b’ai kiu ou jeux en vers, et de tous les types d’inscriptions caractérisant des siècles de miroirs chinois.
Lo que deslumbraba del espejo era la ausencia total de la decoración atiborrada, los motivos animales, las volutas de dragón, los diagramas cosmológicos, los jeroglíficos, las yuxtaposiciones sincréticas y el b’ai kiu o versos lúdicos así como otros tipos de inscripciones que habían caracterizado siglos enteros de la fabricación de espejos en China.
Le travail du deuil, dit le docteur Cardoso, c’est une expression freudienne, excusez-moi, je suis un syncrétiste et j’ai péché un peu çà et là, mais vous avez besoin d’élaborer un deuil, vous avez besoin de dire adieu à votre vie passée, vous avez besoin de vivre dans le présent, un homme ne peut pas vivre comme vous, doutor Pereira, en pensant seulement au passé.
La elaboración del luto, dijo el doctor Cardoso, es una expresión freudiana, perdóneme, soy sincrético, y he pescado un poco de aquí, otro poco de allá, pero usted necesita elaborar el luto, necesita decir adiós a su vida pasada, necesita vivir en el presente, un hombre no puede vivir como usted, señor Pereira, pensando sólo en el pasado.
Événement est un terme de psychanalyse, dit le docteur Cardoso, ce n’est pas que je croie trop à Freud, car je suis un syncrétiste, mais je pense que sur la question de l’événement, il a sans nul doute raison, l’événement est quelque chose de concret qui arrive dans notre vie et qui bouleverse ou qui trouble nos convictions et notre équilibre, en bref, on peut dire que l’événement est un fait qui se produit dans la vie réelle et qui exerce une influence sur la vie psychique, vous devriez réfléchir s’il y a eu un événement dans votre vie.
Evento es un término del psicoanálisis, dijo el doctor Cardoso, no es que yo crea demasiado en Freud, porque soy sincrético, pero sobre el hecho del evento sin duda tiene razón, el evento es un acontecimiento concreto que se verifica en nuestra vida y que trastoca o perturba nuestras convicciones o nuestro equilibrio, en fin, el evento es un hecho que se produce en la vida real y que influye en la vida psíquica, usted debería reflexionar sobre si en su vida ha ocurrido algún evento.
 Action suivante : alors que les deux tiers des Galates réclament la réhabilitation de la peine de mort, le syncrétiste Pouchkine la supprime en bravant ouvertement la volonté du peuple.
Acción siguiente: cuando los dos tercios de los gálatas reclaman la rehabilitación de la pena de muerte, el sincretista Pushkin la suprime, enfrentándose abiertamente con la voluntad del pueblo.
Pour être certain que le président sortant ne soit pas réélu, la CCC annonce qu elle souhaite sa victoire, ce qui évidemment le déséquilibre à droite, et le candidat syncrétiste est porté à la fois en triomphe et au pouvoir.
Para tener la seguridad de que el presidente saliente no sea reelegido, la CCC anuncia que desea su victoria, lo que evidentemente la desequilibra a la derecha, y el candidato sincretista es llevado a la vez al triunfo y al poder.
Deuxième action de Pouchkine – je te les donne dans l’ordre où elles me viennent, sans hiérarchie – alors que les syncrétistes ont la majorité absolue et que le peuple galate a donné moins de voix que jamais aux confusionnels, le nouveau chef d’État recrute quatre ministres dans ce parti que, sous couleur de le museler, il réhabilite du même coup.
Segunda acción de Pushkin, te las facilito en el orden en que se me vienen a la cabeza, sin jerarquías: cuando los sincretistas tienen la mayoría absoluta y el pueblo gálata ha dado menos votos que nunca a los confusionales, el nuevo jefe de estado recluta cuatro ministros en ese partido al que, dando la impresión de quererlo amordazar, rehabilita al mismo tiempo.
On finira par assimiler Soleil et intelligence, à tel point que les théologies solaires et syncrétistes de la fin de l’Antiquité se transforment en philosophies rationalistes : le Soleil est proclamé l’intelligence du Monde, et Macrobe identifie dans le Soleil tous les dieux du monde gréco-oriental, d’Apollon et Jupiter jusqu’à Osiris, Horus et Adonis (Saturnales, I, chap. XVII-XXIII).
Se acabará por asimilar Sol e inteligencia hasta tal punto que las teologías solares y sincretistas de fines de la Antigüedad se transforman en filosofías racionalistas: al Sol se le proclama la inteligencia del Mundo, y Macrobio identifica con el Sol a todos los dioses del mundo greco-oriental, desde Apolo y Júpiter hasta Osiris, Horus y Adonis (Saturnales, I, caps.
Les politologues et les sociologues ne manquent pas qui expliquent le phénomène par un argument culturel : le vaudou et d’autres croyances ou pratiques syncrétistes d’origine africaine, fermement enracinées dans la population paysanne du pays, constitueraient un obstacle infranchissable pour sa modernisation politique et économique et feraient des Haïtiens des proies faciles pour la manipulation de n’importe quel démagogue nationaliste, des victimes désignées des caudillos toujours habiles à justifier leur permanence au pouvoir comme garants de ce que Papa Doc appelait « l’haïtianisme » ou « le négrisme ».
No faltan politólogos y sociólogos que explican el fenómeno con el argumento cultural: el vudú y otras creencias y prácticas sincretistas de origen africano, firmemente arraigadas en la población campesina del país, constituirían un obstáculo insalvable para su modernización política y económica y harían a los haitianos fáciles presas de la manipulación de cualquier demagogo nacionalista, víctimas propicias de los caudillos siempre listos a justificar su permanencia en el poder como garantes de lo que Papa Doc llamaba «el haitianismo» o «el negrismo».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test