Translation for "sybille" to spanish
Sybille
Similar context phrases
Translation examples
on y considère qu’avec le temps, la prophétie de la Sybille s’est accomplie ;
la profecía de la Sibila se considera cumplida desde hace tiempo;
Il a repris, incertain : « C’est la Sybille qui a guidé Énée… Quel homme ai-je guidé ?
Vacilante, continuó—: Fue la Sibila la que guió a Eneas… ¿A quién guié yo?
Baudouin IV avait mal marié sa sœur (il est vrai que Sybille, du moins, était contente de son mari) ;
Balduino IV había casado mal a su hermana (aunque bien es verdad que Sibila, por lo menos, estaba contenta de su marido);
Il les a trouvés dans le poème Völuspá, « La Vision de la Sybille », dont une des sections est intitulée Dvergatal, le « Décompte des Nains ».
Los encontró en el poema Völusþá [La visión de la sibila], una de cuyas secciones se llama Dvergatal [La cuenta de los enanos].
Beaucoup, beaucoup. Quand il parle de musique, il est convaincant, et tous sont là à l’écouter comme la Sybille de Cumes. — Ah bon ? — Oh que oui.
Mucho, mucho. Cuando habla de música sabe lo que dice. Todos lo escuchan como si fuera la sibila de Cumas. —¿Ah, zí? —Sí, señor.
Le prénom Sibylle fait quant à lui référence à une prophétesse de l’Antiquité. Dans la version anglaise de Harry Potter, mon éditeur américain souhaitait utiliser l’orthographe « Sibyl », mais je préférais ma version originale « Sybill », car elle fait à la fois référence aux anciennes prophétesses et au prénom anglais « Sybil », qui est aujourd’hui tombé en désuétude.
El nombre de pila de Sybill suena como «sibila», que era el nombre que se daba a las videntes del mundo antiguo. Mi editor americano quería que usara «Sibyl», pero prefería mi versión, porque aunque mantiene la referencia a la augusta vidente de antaño, realmente no es más que una variante del poco elegante nombre «Sybil».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test