Translation for "surveillez" to spanish
Translation examples
ver
Vous surveillez où j’en suis de mon travail sur le code ?
¿Para ver cuánto he avanzado con el código?
quant à vous, papa Dutocq, vous pouvez le voir à l’ouvrage et l’observer à tout moment, surveillez-le !
En cuanto a usted, papá Dutocq, usted puede ver la obra y observarlo en todo momento: ¡vigílelo!
On ne sait jamais ce qu’il pourrait découvrir. Alors attendez ici et surveillez le bébé, vous serez bien aimable. »
—dijo la Hermana Gracia—. Quién sabe lo que podría ver. De modo que espere ahí dentro y cuide del bebé, así me gusta.
Mais vous, Am, surveillez ses faits et gestes, lors de son prochain jour de congé. J’en ignore d’ailleurs la date. « Et Robert Sideco.
Pero usted, Am, puede ver qué hace en su siguiente día libre. Ni siquiera sé qué día sea. »Y Robert Sideco.
— Surveillez votre langage, inspecteur ! lui renvoya Irving d'un ton cassant. (La colère fit saillir les muscles de sa mâchoire.) Ce n'est pas acceptable en ce lieu. — Je veux simplement dire que si vous cherchez quelqu'un pour jouer l'Oncle Tom de la police, ce… — Cela n'a aucun rapport.
—Cuide su lenguaje, detective —le espetó Irving, tensando los músculos de la mandíbula—. Aquí están de más las groserías. —Sólo digo que si pretende que alguien del departamento haga el papel de Tío Tom, no creo… —Eso no tiene nada que ver —le cortó Irving—.
— Très bien, dit-elle aux autres. Retournez au labo principal et surveillez vos consoles. Je nous mettrai en ligne si elle a quelque chose à me dire, et vous verrez ce qu’elle entre au clavier en même temps que nous. Si vous arrivez à comprendre ce que vous voyez, alors commencez à travailler les applications.
—Muy bien. Volved al laboratorio principal y comprobad vuestros ordenadores —indicó a los demás—. Os conectaré a la red si me dice algo, y podréis ver lo que introduzca sobre la marcha. Si podéis sacar sentido a lo que veáis, empezad a seguirlo.
Des sirènes se firent entendre au loin et elle se sentit soudain envahie d’une grande lassitude. Ils descendaient l’avenue Kléber. — Voilà la rue de Longchamp, cria Langdon, qui n’arrivait plus à contenir son excitation. Elle bifurqua sur la gauche. — Surveillez les numéros pendant que je cherche à me garer, dit-elle.
A lo lejos aullaron unas sirenas, y notó que el cansancio empezaba a apoderarse de ella. —¡Ahí está! —exclamó Langdon al ver el gran edificio que albergaba el estadio de Roland Garros. Sophie condujo en dirección del estadio. Tras pasar por varias calles, dieron con la travesía de la Rué Haxo y giraron a la derecha, conduciendo en dirección a los números más bajos.
Hodgson vit par transparence, dans la jeune fille qui le précédait, un sombre squelette enfermé dans un brillant tégu­ment ; Derkon, devant elle, laissait paraître une sorte de lumière spirituelle vacillante dont la beauté était soulignée par la géométrie ténébreuse des lieux qu’ils traversaient ; quant à Black, c’était une nappe de feu glorieuse et pure balayant le plancher en direction d’une autre flamme enfermée dans une prison mortelle. — Surveillez les angles ! cria Black.
Hodgson pudo ver a través de la carne de la muchacha que estaba delante de él (el esqueleto oscuro dentro del tegumento luminoso) y también a través de Derkon, que iba delante de ella, y vio una especie de titilante luz espiritual, hermosa entre la negra geometría que atravesaban, y después también vio a través de Black (que era una pura y gloriosa cortina de llamas) y la luz se deslizó por el suelo, hasta donde otra brillaba en su cárcel mortal… —¡Los ángulos!
Qu'en pensez-vous ? - Très bien, Commandant, je ne demande pas mieux. - Si quelque chose d'imprévu se présente, appelez-moi par le porte-voix. Surveillez les bateaux de pêche, et si vous avez à modifier la route, doublez-les du côté du large plutôt qu'en appuyant vers la côte.
¿Qué le parece? —Perfecto, señor. Tendré mucho gusto. —Puede usted llamarme por el tubo si ocurre algo. Sólo tiene que preocuparse en observar la presencia de flotillas pesqueras, y si tiene que cambiar el rumbo, prefiera virar mar adentro, dejando a los pesqueros entre el buque y la costa.
— Oui. — Est-ce que vous le surveillez ? — Non.
—Sí. —¿Le tiene bajo vigilancia? —No.
— Pourquoi nous surveillez-vous à distance ?
—¿Por qué nos someten a una vigilancia desde lejos?
— Eh, vous surveillez quelqu’un ?
—Están espiando a alguien, ¿eh? ¿Una vigilancia?
Vous, vous revenez ici et vous surveillez les écrans de contrôle.
Tú vuelve aquí y supervisa las cámaras de vigilancia.
— Ne l’approchez pas. Surveillez-la et appelez-moi immédiatement.
– No se acerque a ella. Manténgala bajo vigilancia y avíseme inmediatamente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test