Translation for "surveillante" to spanish
Translation examples
Le surveillant lui lança :
Entonces el guardia le siseó:
Les surveillants l’aiment bien.
Los guardias lo quieren.
— A-t-on interrogé ce surveillant ?
—¿Han interrogado a ese guardia?
Il y a des surveillants, ajoute-t-il.
Hay guardias, le explica.
Des surveillants en uniforme m’ont entouré.
Unos guardias de uniforme me rodearon.
J’étais l’un des surveillants chargés de l’accompagner.
Fui uno de los guardias elegidos para ayudarle.
— Qu’est-ce que tu fais ici ? » s’enquit le surveillant.
—¿Qué haces tú aquí?, —preguntó el guardia.
Un surveillant monte la garde entre eux.
Un carcelero monta guardia entre ellos.
Pourtant, aucun surveillant n’intervient.
Pero no aparece ningún guardia.
— S’agit-il de l’une de nos détenues ? — Non, d’une de vos surveillantes.
–¿Se refiere usted a una interna? –No. A una de las guardias.
Considérant l’histoire du Sphinx, je prendrais des précautions supplémentaires en le surveillant personnellement et en mettant en place une multitude de sauvegardes magiques.
Teniendo en cuenta la historia de la Esfinge, yo adoptaría precauciones añadidas, como vigilarlo personalmente e instalar un sinfín de protecciones mágicas y prácticas.
Erica se taisait et écoutait, le souffle coupé lorsque Patrik expliqua comment Alice avait eu son traumatisme cérébral et comment Christian avait vécu avec ce secret tandis que Ragnar le protégeait tout en le surveillant.
Erica callaba y escuchaba y se quedó de piedra cuando Patrik le contó cómo sufrió Alice la lesión cerebral y cómo Christian había vivido con aquel secreto todos aquellos años, bajo la protección de Ragnar, pero también bajo su vigilancia.
Quels espoirs nourrissait Eva Expósito, délaissée par sa mère, poursuivie par Andrade, le flic des mineurs, léchée par les surveillantes, sous l’unique protection de Miralles, un homme dont les seuls biens se résumaient à une tombe et un flingue ?
Méndez no sabía qué ilusiones podría tener Eva Expósito, abandonada por su madre, perseguida por Andrade, policía de menores, lamida por las celadoras y sin más protección que la de un hombre como Miralles, cuyas únicas propiedades eran una pistola y una tumba.
Or c’était justement ceux qui en récoltaient le plus – les bons élèves, les forts en thème, les préférés des maîtres et des surveillants – qui en avaient le moins besoin, car du même coup une étrange protection paraissait écarter de leur tête peloton, séquestre, erectum et colaphus.
Ahora bien, los que recibían más —los buenos alumnos, los estudiosos, los predilectos de profesores y vigilantes— eran precisamente los que menos las necesitaban, pues una extraña protección parecía apartar de sus cabezas pelotón, secuestro, erectum y colaphus.
30 Dès l’aube, il arpentait le pont de long en large, surveillant ses hommes qui se préparaient au combat. Les écoutes et les bras avaient été doublés de manière que, si certains étaient coupés, d’autres prennent le relais. Des draps et des couvertures trempés d’eau protégeaient les bastingages et les cloisons des éclats de bois.
30 Al amanecer, Hunter recorría la cubierta, arriba y abajo, vigilando los preparativos de la tripulación para la batalla. Habían dispuesto el doble de cuerdas y sujeciones, para que si alguna resultaba dañada hubiera otra preparada para seguir navegando. Se ataron sábanas y mantas empapadas de agua a las bordas y las particiones, como protección contra las astillas que salieran volando.
Au lieu de cela, Dah, O’Reilly et Lee adoptèrent une formation défensive, surveillant le passage au cas où les mercenaires reviennent épaulés d’éventuels renforts.
En lugar de eso, Dah, O’Reilly y Lee tomaron posiciones defensivas para proteger el pasillo en caso de que regresaran los mercenarios, quizá con refuerzos.
Il dit, et je le crois, avoir fait tout ce qu’il a pu pour protéger Natacha de son démon, la surveillant, cachant les bouteilles et surtout lui répétant qu’il est criminel, quand on a du talent, de le laisser perdre.
Dice, y le creo, que hizo todo lo que pudo para proteger a Natasha de su demonio, y que la vigilaba, le escondía las botellas y sobre todo le repetía que cuando tienes talento es un crimen desperdiciarlo.
» — la surveillante les met à part.     Comme je m'étonnai tout haut du silence des prisonnières, elle me dit que les femmes étaient tenues de garder le silence dans tous les locaux de l'établissement.
—¡Qué calladas están! —dije. Ella entonces me dijo que las presas tienen que guardar silencio en todos los sitios de la prisión;
Chacun d’entre vous va aller chercher immédiatement la clef de sa boîte à nanan ! Remettez les clefs à la surveillante, qui les gardera jusqu’à la fin du trimestre !
¡Id todos ahora mismo a por la llave de vuestro cajón particular! ¡Entregáis las llaves a la celadora, que las guardará hasta la terminación del curso!
« Ce pauvre vieux Scroggs, il était tellement débile qu’il a dit au surveillant qu’il aimerait garder la moitié de sa tarte aux noix de pécan pour “après”.
Scroggs era un pobre desgraciado con tan pocas luces que le dijo al vigilante que le gustaría guardar la mitad de la tarta de nueces de pecán para «después».
— Jures-tu par le Dieu vivant d’obéir sans hésitation au Surveillant de cet ordre ainsi qu’aux confesseurs et enseignants que nous pourrions te donner, et d’observer toutes les règles qui te seront prescrites ?
—¿Juras por el Dios viviente demostrar obediencia absoluta al Superior de esta orden, y a cualesquiera confesores o tutores que él ponga sobre ti, y guardar todas las normas de esta orden tal como se te enseñe?
— On attend encore quelqu’un ! lança la surveillante.
—Seguimos esperando a alguien —dijo la guarda—.
— Bon, la visite est terminée ! annonça la surveillante.
—De acuerdo, se ha acabado la presentación —concluyó la guarda—.
Je garde mon calme. Inutile d’engueuler le surveillant.
Guardo la calma, es inútil escarmentar al inspector.
Le surveillant haussa les épaules. « Il fait le boulot.
El guarda se encogió de hombros. —Hace su trabajo.
demanda Luce à la surveillante, à l’issue de la visite des lieux.
—preguntó Luce a la guarda cuando ya estaba a punto de concluir la visita introductoria.
— Dégage, Arriane, ou je te fais lobotomiser ! lança la surveillante.
—Lárgate de aquí, Arriane, antes de que te haga una lobotomía —espetó la guarda;
La surveillante consulta un tableau, puis feuilleta le dossier de Luce.
La guarda bajó la vista hacia el dossier y abrió la ficha de Luce.
Face à sa mine déconfite, la surveillante lui donna quelques tapes sur la joue.
Cuando la guarda percibió su mirada, le dio unas palmaditas en la mejilla.
— Bravo ! railla la surveillante avec condescendance. On les met bien en évidence pour que vous ne risquiez pas de les oublier.
—Muy bien —respondió la guarda con cierto tono de condescendencia—. Las dejamos a la vista para que no olvidéis que están ahí.
Je vais foutre le camp à Vegas, je trouverai peut-être un boulot de surveillant dans un casino.
Voy a dejar de beber y pirarme a Las Vegas; quizá me meta a guarda jurado en un casino.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test