Translation for "surmontée" to spanish
Translation examples
- Pour surmonter ta peur.
–Para superar el miedo.
– surmonter les obstacles,
Superar los obstáculos.
C’est quelque chose que j’ai dû surmonter.
Eso es algo que tuve que superar.
— Oui, que le spectateur ait à surmonter.
—Sí, que el espectador tiene que superar.
Je suis sûre que je vais le surmonter
Estoy segura de que la superaré».
Suis-je capable de surmonter ça ?
¿Seré capaz de superar esto?
 Je ne peux pas surmonter ce que tout le monde surmonte.
—No consigo superar aquello que todo el mundo supera.
Nous pouvons aussi surmonter ce que tu traverses.
Conseguiremos superar esto también.
Il m’a fallu surmonter mes craintes.
He tenido que superar mis temores.
C’est un obstacle de plus à surmonter.
Es un obstáculo mas, que hemos de vencer.
Surmonter son blocage tonique ;
Para vencer el bloqueo tónico del habla;
– On pourrait surmonter cela. – Comment ?
—Podríamos vencer esa dificultad. —¿Cómo?
J’ai surmonté ces craintes enfantines.
He podido vencer estos miedos infantiles.
Ils crient pour surmonter la peur qui les tenaille.
Gritan para vencer el miedo que los atenaza.
— Mais tu n’as rien fait pour surmonter ta peur.
—Y sin embargo, no has hecho nada por vencer ese miedo.
Mais je ne parviens pas à surmonter l’inertie émotionnelle.
Pero no puedo vencer mi inercia emocional.
Denison s’efforça de surmonter sa gêne.
Denison trataba de vencer su timidez.
Nous sommes tous capables de surmonter ses défenses psychiques;
Todos somos capaces de vencer sus defensas psíquicas;
« Mais nous devons d’abord surmonter certains problèmes. » L’air pensif, il se tourna vers Maxil.
Pero hay otros obstáculos que debemos salvar. Miró pensativamente a Maxil. —Aunque...
Hadri éprouvait une certaine timidité sexuelle, et avait du mal à surmonter la différence des sexes ;
Hadri era un poco tímido sexualmente y la diferencia de género le parecía difícil de salvar;
Kennedy lui indiquait les obstacles à surmonter, et le Victoria volait par les airs en rasant la montagne.
Kennedy le indicaba los obstáculos que tenía que salvar, y el Victoria volaba por los aires rozando la montaña.
Il leur reste encore une interminable série d’obstacles à surmonter, mais au moins Jax et elle pourront les affronter.
Todavía quedan un sinfín de obstáculos por salvar, pero por lo menos Jax y ella tendrán la oportunidad de encararlos.
Il ne connaissait pas à Adriana cette énergie à prendre des décisions, à surmonter les obstacles, à tenir avec acharnement à une chose ardemment désirée.
Él no conocía esa energía de Adriana para tomar decisiones, para salvar los obstáculos y para sostener con tenacidad algo que deseaba.
Barbara suffoquait, sanglotait, l’implorait d’arrêter, mais Levon se trouvait dans un autre enfer. Visiblement, il essayait de surmonter son chagrin et sa terreur en faisant tout pour que sa femme et lui survivent.
Barbara se sofocaba con su llanto, le pedía que se callara, pero Levon pasaba por otra clase de infierno, y obviamente trataba de equilibrar su dolor y su horror con el ansia de salvar la vida de ambos.
Le seul obstacle qui me restait à surmonter à présent était de me faufiler dans l'attroupement qui encerclait le comptoir où un chef 100 invité, vêtu de blanc de pied en cap, préparait des plateaux de sushis devant une cour de fans en pâmoison.
El único obstáculo que me quedaba por salvar era la multitud agolpada alrededor de la Mesa del Chef, donde un cocinero invitado, vestido de blanco, disponía grandes trozos de sashimi para sus admiradores.
Celui-ci est extraordinaire ; seul un amour profond – comme le désir irrésistible de sauver son enfant – peut amener l’individu à surmonter son instinct de conservation. D’un point de vue intellectuel, l’abnégation des parents semble irrationnelle ;
El poder de las emociones es extraordinario, sólo un amor poderoso —la urgencia por salvar al hijo amado, por ejemplo— puede llevar a unos padres a ir más allá de su propio instinto de supervivencia individual.
Il attribuait celles-ci aux démons de Chaco Canyon et comptait sur la fermeté de son âme pour vaincre la puissance du malin et surmonter la faiblesse de sa chair.
Culpaba de ello a los demonios de Chaco Canyon y sabía que, si se apoyaba en su sólida fe cristiana, podría alzarse por encima del poder de los Espíritus de la Oscuridad y triunfar sobre las flaquezas de su propia carne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test