Translation examples
« Nous avons des versions sous-titrées, mademoiselle », reprit l’homme.
—Tenemos versiones subtituladas, señorita —continuó el dependiente.
Et leur accent était si bizarre qu’ils ont du mettre des sous-titres !
Y los acentos eran tan fuertes que la obra tuvo que ser subtitulada.
à « L’Exeter », c’étaient des films qu’il fallait lire, des films à sous-titres.
en The Exeter daban películas subtituladas, que había que leer.
Il avait donné pour sous-titre à son Exégèse : Apologia pro vita mea.
Había subtitulado la Exégesis: Apología pro vita mea.
comme dans les films sous-titrés où l’on entend une langue, tout en en lisant une autre.
como en las películas subtituladas, en las que se oye una lengua mientras se lee otra.
Le livre d’Emma était Vers le Caucase, de Fitzroy Maclean, sous-titré : La fin du monde.
Para Emma, Al Cáucaso de Fitzroy Maclean, subtitulado El final de la tierra.
Pas un indigeste film suédois sous-titré, celui-là, et Lisey l’avait vu deux fois.
Aquella no era una película sueca subtitulada, y Lisey la había visto dos veces.
Ou donnait à l’Esedra The Long Goodbye d’Altman en version originale sous-titrée.
En el Esedra daban The long goodbye, El largo adiós, de Altman, en versión original subtitulada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test