Translation for "sur-conduit" to spanish
Sur-conduit
Translation examples
Plusieurs fois, sa mère l’avait conduit dans ce café surchargé de dorures et d’anges peints où son père, entouré d’autres musiciens, jouait du violon, sur une estrade.
Varias veces, su madre le había llevado al café, sobrecargado de dorados y de pinturas murales, en el que su padre, rodeado de otros músicos, tocaba el violín en un estrado.
À l’entrée de la route d’Hai Phòng, des cars chinois aux couleurs criardes, surchargés de vieillards, de femmes, d’enfants, de paniers, de meubles démantibulés, de canards dans des cageots d’osier, venaient s’agglutiner à de vieux taxis aux carrosseries bringuebalantes et à des camions militaires à moitié vides conduits par des Sénégalais dont les dents blanches riaient.
A la entrada de la carretera de Haifong, los carros chinos de colores chillones, sobrecargados de viejos, de mujeres, de niños, de canastos, de muebles desmantelados, de ánades en sus cestos de mimbre, se entremezclaban con vetustos taxis de carrocería bamboleante y con camiones militares semivacíos conducidos por senegaleses de rientes dientes blancos.
C’était une chambre surchargée avec de lourds rideaux pendus aux murs, tentative d’un luxe oriental comme celui que plus tard j’apprécierais dans les tableaux de Delacroix, dans une surabondance de soieries, tentures, tapis, brûle-parfums, éventails, odalisques et eunuques... sauf que dans cette pièce tout était sensuellement olfactif et à peine visible, tel était l’amoncellement de coussins, tapis, tabourets et miroirs sans reflet, odeurs de pisse de chat et de nourriture de passage, comme si, une fois l’acte terminé, la solitude de la prostituée n’était compensée que par un appétit ennemi de cette faim insatiable, la règle de la femme moderne modelée sur des mannequins pareils à des manches à balai, et qui conduit les filles d’Ève à rebondir de la boulimie à l’anorexie.
Era una habitación recargada con cortinas pesadas en los muros, un intento de lujo oriental como el que más tarde apreciaría en los cuadros de Delacroix, sobrecargada de sedas, cortinajes, alfombras, pebeteros, abanicos, odaliscas y eunucos… sólo que en esta habitación todo era sensualmente olfativo y escasamente visible, tal era el amontonamiento de cojines, alfombras, taburetes y espejos sin reflejo, olor a meadas de gato y comida de pasaje, como si, terminado el acto, la soledad de la prostituta sólo fuera compensada por un apetito enemigo del hambre insaciable que es regla de la mujer moderna, modelada por modelos que parecen escobas, conduciendo a las hijas de Eva a rebotar entre la bulimia y la anorexia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test