Translation for "sur la forme" to spanish
Translation examples
C’est une forme sans forme.
Es una forma sin forma.
Je croyais que tu étais en forme ! — Mais je suis en forme !
¡Creía que estabas en forma! —¡Estoy en forma!
Une forme, elles ne sont rien d’autre qu’une forme.
Forma, no son más que forma pura.
Rien qu’une forme, une forme qui s’approchait.
Solo una forma, una forma que se acercaba.
Il est la forme sans forme et l’image sans image.
Forma se llama y no tiene forma, La imagen no tiene sustancia.
Sa vertu est dans la forme; son vice est dans la forme.
Su virtud se encierra en la forma, su vicio proviene de la forma.
Les infinis sont comme des anges. Des formes de formes.
Los conjuntos infinitos eran como ángeles. Formas de formas.
Sa forme écrite transmettait la forme de ce qu’elle décrivait.
Su forma escrita tenía la forma de aquello que describía.
Mais qu’est-ce qu’une forme ?
¿Pero qué es una forma?
J’ai laissé à mes parents un mot d’adieu de pure forme.
Dejé a mis padres una formularia nota de despedida.
Tu es allé en enfer et retour pour une lettre officielle de refus en bonne et due forme.
Te metiste en el mismo infierno para encontrarte con un rechazo de mero formulario.
Patiemment, je remplis peu à peu les feuillets que j’avais imprimés préalablement sous la forme de tableaux.
Con paciencia, realicé poco a poco el registro en una serie de folios que había impreso previamente a modo de formulario.
La seule chose que j’avais à faire consistait à remplir un formulaire d’inscription pour le stage de formation.
Lo único que tenía que hacer era rellenar un formulario de solicitud inscribiéndome en el curso por correspondencia que el Instituto dictaba sobre gerencia de moteles, y enviarlo por correo.
S’il rendait à Benedetto une déclaration offrant une estimation si basse de ses impôts, il n’échapperait pas à un contrôle fiscal en bonne et due forme et, d’après ce qu’il avait vu du percepteur, celui-ci s’arrangerait pour accaparer une bonne part des biens d’Andrew.
Si le presentaba a Benedetto un formulario de liquidación en el que figurara una cantidad tan baja no se libraría de una inspección y, por lo que había intuido, Benedetto se quedaría con una gran parte de las posesiones de Andrew.
Le panneau d’affichage qui occupait l’un des murs de la pièce débordait de prospectus, de rappels à propos de réunions et de séances de formation, de feuilles d’inscription pour les tâches moins prestigieuses comme le ménage du garage, de même que des affiches de personnes disparues pour les rares enfants échangés qui réussissaient à prendre la fuite.
Un tablón de anuncios en la esquina de la habitación estaba repleto de panfletos. Recordatorios de entrevistas y entrenamientos, formularios para trabajos menos glamorosos como limpiador de garajes y carteles de personas desaparecidas de los raros changelings que habían huido.
Il a commencé à faire de gros dépôts – deux ou trois mille dollars à la fois, alléguant qu’ils provenaient d’activités immobilières en capital-risque. Là, il a montré un souci exemplaire de conformité avec la loi, veillant à ce que tous les CTR – les déclarations de transfert – soient remplis en bonne et due forme.
Empezó a ingresar sumas de doscientos o trescientos mil dólares de golpe, afirmando que derivaban de operaciones inmobiliarias. En esta ocasión fue un modelo de observancia, asegurándose de rellenar los formularios CTR oportunos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test