Translation examples
— C’est ce que nous pouvons supposer, en principe, dit-il.
– Eso es lo que, en principio, suponemos -dijo-.
— C’est ce qu’on peut supposer, mais sans certitude.
—Es lo que nosotros suponemos. Aunque no podemos estar seguros del todo.
Si on suppose que le brave mouchoir a été pris à Zerk par le meurtrier, on suppose de même pour les poils de chien.
Si suponemos que el asesino cogió el pañuelito a Zerk, suponemos lo mismo para los pelos de perro.
On suppose qu’il a été arrêté, mais nous n’avons jamais rien su.
Suponemos que fue detenido, pero ya no supimos nada más de él.
On suppose que c’est celui de l’assassin, mais est-ce que vous pouvez le confirmer ? »
Suponemos que procede del agresor, pero ¿podrías confirmarlo?
Nous ne pouvons que supposer que les autres y sont encore et en vie.
En cuanto a los otros, suponemos que siguen con vida, pero no tenemos ninguna seguridad.
— On peut supposer que Bjurman ne s'est pas fait tatouer ça volontairement.
– Suponemos que no se trata de un tatuaje que Bjurman se hizo voluntariamente, ¿no?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test