Translation for "super-génie" to spanish
Super-génie
  • super genio
  • súper genio
Translation examples
super genio
Récapitulons : le Colosse de Rhodes, le phare d’Alexandrie, les jardins suspendus de Babylone… Et voilà, j’ai oublié le reste, mais enfin je savais tout ça, sans oublier la capitale de Mongolie, Oulan-Bator, je savais tout ça grâce aux encyclopédies, encore heureux, parce que j’ai pas eu d’autre éducation, on vivait dans le bidonville d’Aguablanca et on était dans la misère, neuf frères et sœurs, tu te rends compte, j’ai été à l’école primaire et après, hop au boulot, charretier, gardien, vendeur de gâteaux, cireur de godasses, mais à quatorze ans j’en ai eu ras-le-bol et je me suis mis au kif et à la coke, et j’allais vraiment décoller quand un mec a débarqué dans la ruelle où je cirais, près de la place de Caicedo, et il m’a demandé si j’aimais la vie que je menais, si j’étais content, et comme j’avais la répartie facile je lui ai dit qu’est-ce que tu en penses, super génie, tu peux deviner ?
Vea, son el coloso de Rodas, la muralla china, los jardines colgantes de Babilonia… Ve, se me olvidó el resto, pero en fin, yo me sabía esas vainas, y la capital de Mongolia que es Ulam Bator, todo eso me lo sabía por las enciclopedias, y menos mal, porque esa fue la única educación que tuve, vivíamos en Aguablanca y éramos pobres, nueve hermanos, imagínate, hice la escuela primaria y ya, a trabajar de carretillero, de guardia, a vender dulces o de lustrador, hasta que a los catorce años me mamé y empecé a darle a la bareta y al perico, y ya estaba por ponerme a robar cuando vino un man al callejón donde yo lustraba, cerca de la Plaza de Caicedo, y me preguntó si me gustaba la vida que tenía, si estaba conforme, y yo, que era bien respondón, le dije ¿y vos qué crees, súper genio, a ver, adivina vos?
súper genio
Récapitulons : le Colosse de Rhodes, le phare d’Alexandrie, les jardins suspendus de Babylone… Et voilà, j’ai oublié le reste, mais enfin je savais tout ça, sans oublier la capitale de Mongolie, Oulan-Bator, je savais tout ça grâce aux encyclopédies, encore heureux, parce que j’ai pas eu d’autre éducation, on vivait dans le bidonville d’Aguablanca et on était dans la misère, neuf frères et sœurs, tu te rends compte, j’ai été à l’école primaire et après, hop au boulot, charretier, gardien, vendeur de gâteaux, cireur de godasses, mais à quatorze ans j’en ai eu ras-le-bol et je me suis mis au kif et à la coke, et j’allais vraiment décoller quand un mec a débarqué dans la ruelle où je cirais, près de la place de Caicedo, et il m’a demandé si j’aimais la vie que je menais, si j’étais content, et comme j’avais la répartie facile je lui ai dit qu’est-ce que tu en penses, super génie, tu peux deviner ?
Vea, son el coloso de Rodas, la muralla china, los jardines colgantes de Babilonia… Ve, se me olvidó el resto, pero en fin, yo me sabía esas vainas, y la capital de Mongolia que es Ulam Bator, todo eso me lo sabía por las enciclopedias, y menos mal, porque esa fue la única educación que tuve, vivíamos en Aguablanca y éramos pobres, nueve hermanos, imagínate, hice la escuela primaria y ya, a trabajar de carretillero, de guardia, a vender dulces o de lustrador, hasta que a los catorce años me mamé y empecé a darle a la bareta y al perico, y ya estaba por ponerme a robar cuando vino un man al callejón donde yo lustraba, cerca de la Plaza de Caicedo, y me preguntó si me gustaba la vida que tenía, si estaba conforme, y yo, que era bien respondón, le dije ¿y vos qué crees, súper genio, a ver, adivina vos?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test