Translation for "sud-coréen" to spanish
Sud-coréen
Translation examples
À Pékin, les bureaux consulaires sud-coréens sont très surveillés par le régime de Kim.
En Pekín, las agencias consulares surcoreanas están muy vigiladas por el régimen de Kim.
Ray Mancini tua le Sud-Coréen Duk Koo-Kim en 1982 ;
Ray Mancini mató al surcoreano Duk Koo-Kim en 1982;
Les faire entrer aux États-Unis avait été relativement aisé, ces derniers s’étant fait passer pour les membres d’une mission d’enquête technologique sud-coréenne.
Había sido relativamente fácil conseguirles un visado haciéndoles pasar por surcoreanos que formaban parte de un programa de investigación tecnológica.
À l’âge de trois ans, il avait perdu ses parents dans le déraillement d’un train attribué aux insurgés sud-coréens. Son oncle maternel l’avait adopté.
A la edad de tres años, sus padres fallecieron en un descarrilamiento de tren, atribuido a insurgentes surcoreanos, y el huérfano fue adoptado por su tío materno.
Et puis leur gouvernement a fini par laisser entrer quelques équipes de secours chinoises et sud-coréennes, et les premières vidéos de terrain ont commencé à filtrer.
Luego el gobierno dejó entrar a los cooperantes surcoreanos y chinos y empezaron a llegar imágenes de vídeo de verdad.
D’après ce qu’on peut reconstituer, Constance et Paul Objat ont été pris en main par les services sud-coréens dès leur sortie de la DMZ, et interrogés à fond.
A tenor de lo que hemos podido reconstruir, de Constance y Objat se hicieron cargo los servicios surcoreanos tan pronto salieron de la DMZ, y los interrogaron a fondo.
En 2009, on avait retrouvé les corps mutilés de deux infirmières allemandes et d’un enseignant sud-coréen, et les drames de ce type avaient bien montré la différence entre l’approche yéménite et celle d’al-Qaïda.
En 2009 se encontraron los cadáveres mutilados de dos enfermeras alemanas y una maestra surcoreana, y este y otros incidentes subrayaron la marcada diferencia entre el estilo yemení y el de Al Qaeda.
Peut-être sa peur avait-elle un rapport avec la guerre dans laquelle les forces armées des États-Unis, sous les auspices des Nations Unies, s’étaient immédiatement engagées pour soutenir l’effort de l’armée sud-coréenne mal entraînée et sous-équipée ;
Tal vez su miedo tuviera algo que ver con la guerra, en la que las fuerzas armadas de Estados Unidos, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, habían intervenido de inmediato para ayudar al ejército surcoreano, mal adiestrado y con un equipamiento insuficiente;
le mythe de la fille de l’Est conservatrice se dissipa le temps de quelques poses allumeuses autour d’une bouteille de Flagman partagée au bar Béluga du Hyatt, suivies d’une montée dans l’ascenseur de verre, de cinq minutes de fellation par des lèvres rouges, et de l’application à l’emporte-pièce d’un préservatif sud-coréen.
el mito de la chica del Este conservadora se disolvió con algunas posturas guarronas adoptadas en torno a una botella compartida de vodka Flagran en el Beluga Bar del Hyatt, a las que siguieron un trayecto en el ascensor acristalado, cinco minutos de felación con mucho carmín y la resbaladiza aplicación de un condón surcoreano.
Au cours des pourparlers de paix, il avait observé les représentants des Nations unies, au nombre desquels les délégués américains et sud-coréens lisant de longues listes d’infractions aux accords de cessez-le-feu, tandis que les délégués nord-coréens et leurs conseillers chinois ignoraient superbement tout ce qu’on pouvait leur dire.
Había visto a la delegación de las Naciones Unidas, integrada por delegados estadounidenses y surcoreanos, en las conversaciones de paz, desgranando largas listas de violaciones del alto al fuego en las reuniones que allí se celebraban, y también había visto cómo los delegados norcoreanos y sus asesores chinos ignoraban todo lo que se decía.
— La jeunesse sud-coréenne ne peut plus supporter l’occupation militaire que vous nous faites subir, les brimades envers la population.
—Los jóvenes de Corea del Sur están hartos de su ocupación militar y los abusos infligidos a los ciudadanos.
Il semblait logique de lâcher les principaux acteurs du marché des assurances pour investir dans les chantiers navals sud-coréens.
Lo sensato parecía ser desinvertir en las aseguradoras más importantes e invertir en los astilleros de Corea del Sur.
 Le parti travailliste sud-coréen est derrière les attaques, lança Gi-won quand nous fûmes installées autour du feu. — Non !
—El Partido de los Trabajadores de Corea del Sur está detrás de los ataques —dijo Gi-won cuando nos sentamos alrededor del fuego. —¡No!
Le parti travailliste sud-coréen appelait tous les habitants de l’île à protester contre le gouvernement militaire et à lutter contre l’impérialisme américain.
El Partido de los Trabajadores de Corea del Sur quería que todos los isleños protestaran contra el gobierno militar de Estados Unidos y se opusieran al imperialismo norteamericano.
Un transsexuel sud-coréen est arrivé en retard en faisant un signe de son éventail signifiant «continuez, je ne suis pas là », preuve qu'il devait être la seule femme importante de la réunion.
Un transexual de Corea del Sur que llegó con retraso hizo una señal con su abanico que significaba «Sigan, yo no estoy», prueba de que debía de ser la única mujer importante de la reunión.
Enfin, le chantage qu’avait pratiqué Kang à l’encontre de plusieurs des dirigeants de groupes à l’Assemblée avait conduit à la résolution politique sur laquelle le président sud-coréen allait bientôt devoir prendre position.
Gracias a la extorsión ejercida por Kang sobre varios líderes de la Asamblea Nacional se había impulsado la resolución política que el presidente de Corea del Sur debería afrontar pronto.
Là où le bât peut blesser, c’est que le sergent Colfax traite également de l’implication de l’armée dans le marché noir et dans les réseaux de prostitution sud-coréens avec un tel réalisme qu’il ne peut avoir eu, sur ce sujet, que des informations de première main.
El sargento Colfax ha escrito también sobre la implicación militar en los círculos del mercado negro y la prostitución en Corea del Sur, y lo ha hecho con tanto realismo que resulta obvio que ha conocido por fuerza el asunto de primera mano.
Toutes ces activités se révélèrent divertissantes, et je parvins à bander quelque temps, même si je trouve les préservatifs répugnants, encore une tentative pour brider et rabaisser mon khouï, sauf que ce coup-ci, c’était de la main des barons du caoutchouc sud-coréen.
Todo esto fueron actividades de lo más divertidas, y yo conseguí mantenerla dura un ratito, aunque los condones me parecen algo repelente, un intento más de arañar y humillar a mi khui, en esta ocasión a cargo de los mandamases del látex de Corea del Sur.
Cependant, une chose en entraîna une autre, et les gens – menés par le parti travailliste sud-coréen récemment fondé – commencèrent à organiser une manifestation nationale qui devait se tenir le 1er mars 1947, dix-neuf mois après la fin de la guerre, le même jour où mes compatriotes avaient autrefois constitué des rassemblements pour appeler à l’indépendance vis-à-vis du Japon.
No obstante, una cosa condujo a la otra, y el recién creado Partido de los Trabajadores de Corea del Sur convocó una manifestación de ámbito nacional el 1 de marzo de 1947. Justo diecinueve meses después del fin de la guerra y exactamente el mismo día que quince años atrás mis paisanos se habían manifestado clamando por la liberación de la opresión japonesa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test