Translation for "succédané" to spanish
Translation examples
« Aha ! » Il ne pouvait rêver plus charmant succédané.
—¡Ajá! —Él no podía imaginar una sustituta más perfecta.
Sentiments et passions ne sont jamais que des succédanés, des substituts de la cérébralité.
Emociones y pasiones no son más que un sucedáneo, un sustituto para lo rigurosamente intelectual.
L’attrait et l’obligation du profit étaient de toute évidence un succédané de l’initiative beaucoup plus efficace qu’on le lui avait fait croire.
La atracción, la compulsión del lucro era evidentemente un eficaz sustituto de la iniciativa natural.
Il avait voyagé trop loin et pendant trop longtemps pour ne pas savoir qu’il existait plusieurs succédanés agréables de la grande passion.
Había vivido lo suficiente para saber que había veinte sustitutos agradables para la gran pasión.
Les succédanés d’hommes, de pain, de vêtements, de livres… ne datent ni d’aujourd’hui, ni d’hier. Elle ne fumait plus.
Los sustitutos de hombres, de pan, de ropa, de libros, etcétera, no se han inventado hoy ni ayer. Ya no fumaba.
Jane s’en allait, rencontrait un autre homme qui tombait amoureux d’elle, mais qui n’était pour elle rien d’autre qu’un succédané de Mr Rochester.
Jane se marcha, conoce a un hombre que se enamora de ella, pero que para Jane no es más que un sustituto temporal del señor Rochester.
L’Auswechseln – le Succédané – était l’un des endroits les plus décadents, les plus sulfureux, et bien sûr les plus fréquentés du quartier St. Pauli.
Auswechseln, o Sustituto, era uno de los sitios nocturnos más infames, decadentes y exitosos del Sto Pauli.
Celles-là ne sont plus miennes, mais j’ai appris à ne pas dédaigner leurs succédanés : la tranquillité, du temps en abondance et une occupation où les investir.
Dos cosas que no tengo, pero he aprendido a no desdeñar sus sustitutos: la tranquilidad, la abundancia de tiempo, y un trabajo en el que gastarlo.
Mais Carlo Rienzi était un grand acteur, – ce qui, pour un avocat, constituait un talent précieux, et pouvait être accepté par certaines femmes comme un succédané passable de virilité.
Pero Carlo Rienzi era un gran actor, lo que en un abogado es un talento y, para algunas mujeres, un sustituto aceptable de la virilidad.
Elle avait parlé à Christine de son abstinence résolue, mais pas, il va sans dire, du succédané coiffé d’un casque d’écoute qui, dans le grand ordre des choses, avait si peu d’importance.
Le contó a Christine lo de su inquebrantable abstinencia, pero no le explicó lo del revolcón con la sustituta de la droga con auriculares en la cabeza, que, en realidad, no tuvo ninguna relevancia.
O sublime succédané !
¡Oh, sublime sucedáneo!
Elle lui avait offert un succédané de café.
Ella le había ofrecido sucedáneo de café.
Il se consolait par de petits succédanés.
Pero se consolaba con pequeños sucedáneos.
Ou du moins un succédané de petite-fille.
O al menos un sucedáneo de nieta.
Voyager était peut-être pour moi une sorte de succédané.
Quizá los viajes hayan sido un sucedáneo para mí.
L’alcool était un puant succédané d’alcool, mais sa petite flamme emplissait nos cœurs vidés d’un succédané de foyer et de patrie.
El alcohol era un apestoso sucedáneo del alcohol, pero su llamita llenó nuestros vacíos corazones con un sucedáneo de patria y de hogar.
Je ne crois pas du tout que j’aie cherché en lui un succédané de mon père ;
No creo que haya buscado en él un sucedáneo de mi padre;
Certains d’entre les Valeureux brandissaient des succédanés de passeport.
Algunos de los Esforzados blandían sucedáneos de pasaportes.
— Parce que le jeu des échecs est en effet un succédané de la guerre ;
– Porque el juego del ajedrez es, en efecto, un sucedáneo de la guerra;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test