Translation for "subsister" to spanish
Translation examples
L’une ne peut subsister sans l’autre.
La una no puede subsistir sin la otra.
Sans elle, rien ne pouvait subsister, pas plus que ne pourrait subsister un corps humain qui n'aurait plus de cœur.
Sin ella no podía subsistir nada, lo mismo que no puede subsistir un cuerpo humano sin corazón.
Pour subsister, je travaillais la laine.
Para subsistir, trabajaba la lana.
Nous pouvons subsister pendant des années.
Podemos subsistir unos años.
— Nos réserves nous ont permis de subsister jusqu’ici.
– Nuestras reservas nos han permitido subsistir hasta este momento.
J’ai tout vendu peu à peu pour subsister.
Todo he ido vendiéndolo para subsistir.
Sans nègres, nous pourrons tout juste subsister.
Sin los negros, lo más que podremos hacer será subsistir.
Comment avait-il fait pour subsister et ne pas être reconnu ?
¿Cómo se las había apañado para subsistir y que no lo reconocieran?
—  Une maison désunie ne peut subsister.
—Que una Cámara dividida en contra de sí misma no podrá subsistir.
Leur pêche a tellement diminué qu’ils arrivent à peine à subsister.
Su pesca ha disminuido tanto que apenas pueden subsistir.
Là, ils étaient à l’abri, au moins d’eux-mêmes, mais il n’y avait aucun moyen d’y subsister et, en attendant, ils avaient un prisonnier.
En ella estaban a salvo, en cualquier caso de sí mismos, pero allí no había con qué sustentarse, y encima tenían a un prisionero.
De plus, il fallait que Georgie apprenne quelque chose, la vannerie, la fabrication de balais ou quoi que ce soit qu’on enseigne aux faibles d’esprit, un métier qui l’aiderait à subsister. Elle termina fort, par une menace, affirmant que les voisins qui avaient des petites filles se plaignaient déjà avec colère de le trouver à rôder dans les cours, alors qu’il avait l’âge de porter des pantalons longs.
Además, Georgie tendría que aprender un oficio o cosa semejante: cestería, tal vez, o pincelería, a fin de sustentarse parcialmente. Para concluir, la Abuela se reservó un toque de atención: nos dijo que ya estaban alborotándose nuestros vecinos —los que tenían hijas chicuelas— por el merodeo de Georgie en torno a sus traspatios, cuando Georgie merecía los pantalones largos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test