Translation for "subalpin" to spanish
Subalpin
Translation examples
Derrière eux un champ subalpin, puis le mur du ghetto couronné de neige qui tient les Juifs en respect.
Más allá de los contenedores, un prado subalpino, y después la muralla coronada de nieve del gueto que impide la entrada de los judíos.
Sa fidèle pipe, à ce propos, était assez révélatrice : elle valait tout un programme d’austérité masculine et subalpine, tout un drapeau.
En ese sentido, su fiel pipa era bastante reveladora: equivalía a todo un programa de austeridad masculina y subalpina, toda una bandera.
L’enclos de chasse ne comprend pas la totalité de la vallée, mais seulement les pentes douces à l’est qui grimpent à la limite des arbres jusqu’aux landes subalpines et à la gorge escarpée.
El recinto de caza incluye solo una parte de la ciénaga, la vertiente oriental, y se extiende más allá de la línea de árboles hasta los páramos subalpinos y el cañón.
(Et le Lindholm qu’il habitait ajouta, pour rectifier :) Mais il existe des forêts himalayennes à des altitudes élevées. — Exactement. Stephen, tu as fait des merveilles sur ce lichen depuis ton arrivée… pourquoi tu ne travaillerais pas avec Berkina, CJ et Jessica sur les plantes subalpines ?
Lindholm dijo—: Pero existen bosques en las alturas del Himalaya. —Exactamente. Stephen, has hecho maravillas con ese liquen desde que llegaste. ¿Por qué no empezáis Berkina, Jessica, C. y tú a trabajar en plantas subalpinas?
L’après-midi était clair et brûlant, la route menant à El Triunfo traversait une région subalpine prospère qui ressemblait tant à l’ouest du Montana que Joey se demanda pourquoi ils avaient fait un voyage de douze mille kilomètres pour voir ça.
Era una tarde despejada y luminosa, y el recorrido hasta El Triunfo los llevó a través de un próspero paisaje subalpino tan parecido al oeste de Montana que Joey no pudo por menos de preguntarse por qué había viajado trece mil kilómetros para eso.
Ce sont les forces vives de ce dernier — ces ministres subalpins qui appartenaient plus à la Savoie qu’à l’Italie, ces ingénieurs qui ont construit les forteresses des Alpes, ces gentilshommes campagnards auxquels déjà en 1561 le maire de Villarbasse reprochait de travailler avec des bêches et des faux parmi leurs paysans – qui ont forgé les fameuses vertus pratiques qui ont permis au Piémont de se transcender et de créer l’Italie : faire son devoir, ne pas exagérer, opposer la patience à l’angoisse de l’histoire et de la vie.
Fueron los artífices de este último —aquellos ministros subalpinos más saboyanos que italianos, aquellos ingenieros de fortalezas de los Alpes, aquellos caballeros del campo a quienes ya en 1561 el alcalde de Villarbasse reprochaba que trabajasen con azadas y hoces junto a sus campesinos— quienes forjaron las famosas virtudes prosaicas que han permitido al Piamonte trascenderse y crear Italia: cumplir cada uno con su deber, no exagerar, arrostrar con paciencia la angustia de la historia y de la vida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test