Translation for "stépanovitch" to spanish
Stépanovitch
  • stepanovich
Translation examples
stepanovich
– Merci, Vladimir Stepanovitch
–Gracias, Vladimir Stepanovich.
Et voici Chavez, Domingo Stepanovitch.
Este es Chavez, Domingo Stepanovich.
« Vous savez, Piotr Stépanovitch, le rayon a une action étonnante sur le deutéroplasma et les ovules en général. »
—Sabe usted, Piotr Stepanovich, que el efecto del rayo sobre el óvulo y el deuteroplasma es realmente notable…
Quand nous nous battions dans les fortifications de Sébastopol, nous l’avions vu foncer dans l’abri Boris Stepanovitch pour ramener le lieutenant Hinka, gravement blessé.
Cuando combatíamos en las fortificaciones de Sebastopol, le habíamos visto precipitarse en el refugio «Boris Stepanovich» para rescatar al teniente Hinka, gravemente herido.
« Lorsque je publierai ce travail, Piotr Stépanovitch, intervint Persikov, sentant qu’il fallait rompre ce silence, j’écrirai que les chambres ont été construites par vous.
—Cuando publique mi trabajo, Pyotr Stepanovich, tendré que indicar que las cámaras fueron construidas por usted —apuntó Persikov para romper la pesadez de aquel silencio.
Notre chauffeur, un certain Boris Stepanovitch, jurait sous cape en russe, déplorant assurément la folie de prétendre aller à Brooklyn un samedi soir.
El taxista, que se llamaba Boris Stepanovich, farfullaba maldiciones en ruso, sin duda lamentando la locura de tratar de cruzar el puente de Brooklyn un sábado por la noche.
Il y avait sur son bureau trois téléphones de campagne : le premier pour l’usage courant, le second pour communiquer avec ses deux collègues, les maréchaux Constantin Rokossowsky et Ivan Stepanovitch Koniev qui commandaient les deux énormes groupes d’armées à sa droite et à sa gauche ;
Sobre su mesa había tres teléfonos de campaña. Uno era para uso general, otro le ligaba con sus colegas los mariscales Konstantin Rokossovskii e Iván Stepanovich Koniev, comandantes de los inmensos grupos de ejército que tenía Yukov a sus flancos derecho e izquierdo.
Mais les autres héros de Dostoïevski, le staretz Zossima, Raskolnikov, Stépanovitch, Rogojine, Dimitri Karamazov détruisent le moi social, l’état larvaire de leur être intime et, tels des papillons, ils s’échappent de la forme rejetée ; la gangue qui enveloppe leur âme se brise ;
Pero los demás, los heroicos personajes de Dostoievski, el stárets Zósima, Raskólnikov, Stepánovich, Rogozhin, Dmitri Karamázov, aniquilan su yo social, la oscura crisálida de su ser interior, para abandonar volando como mariposas su forma caduca;
Debout dans le couloir de l’Institut que le froid gagnait, un bonnet fourré sur la tête et des caoutchoucs aux pieds, Persikov s’adressait en ces termes à son assistant Ivanov, gentleman des plus élégants au menton orné d’une barbiche blonde : « Mais c’est qu’il mérite plus que la mort pour une chose pareille, Piotr Stépanovitch !
Con su sombrero y sus chanclos de goma, plantado en el pasillo del frío Instituto, Persikov habló, a su asistente Ivanov, un muy elegante caballero de puntiaguda barba rubia: —¡Matarle por esto es poco, Piotr Stepanovich! ¿Qué es lo que pretenden?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test