Translation for "sténose" to spanish
Sténose
Translation examples
J’ai une sténose mitrale qui va me tuer, probablement plus tôt que je ne l’imagine.
Tengo una estenosis mitral que acabará matándome… más bien pronto que tarde.
Sténose supérieure à 95 pour cent des artères inter-ventriculaires principale gauche et antérieure gauche.
Estenosis de más del 95 por ciento tanto de la arteria descendente anterior izquierda como de la coronaria izquierda.
Margot souffrait de sténose aortique, anomalie qui n’aurait pu être diagnostiquée qu’à l’aide d’un échocardiogramme transthoracique ou d’une échographie cardiaque.
Margot tenía una estenosis aórtica valvular, que requeriría un ecocardiograma transtorácico, o una ecografía cardíaca.
Il ajouta que, d’après les symptômes de Margot, elle souffrait peut-être de sténose aortique, pathologie qu’on pouvait facilement traiter.
También dijo que, por lo que le decía de los síntomas de Margot, seguramente estaría sufriendo de estenosis aórtica, lo cual era enteramente tratable.
Herman déboutonna sa chemise et lui montra une mince cicatrice qui formait comme un ver de terre rectiligne sur son sternum. « Une sténose.
Herman se desabotonó la camisa y le enseñó a Winkler una cicatriz estrecha injertada en su clavícula como una lombriz de tierra completamente recta. —Estenosis.
D’après le rapport d’autopsie, l’examen a révélé une sténose supérieure à 95 pour cent des artères inter-ventriculaires principale gauche et antérieure gauche.
Según el informe de la autopsia, el examen mostraba una estenosis de más del 95 por ciento tanto de la arteria descendente anterior izquierda como de la coronaria izquierda.
Elle n’avait pas de fièvre, pas d’éruption cutanée, l’échographie avait exclu la sténose du pylore, et la radio, l’occlusion intestinale ou la présence de corps étrangers dans la gorge ou l’estomac.
No tenía fiebre, no mostraba ningún sarpullido y una prueba de ultrasonidos había descartado una estenosis pilórica. Una radiografía reveló que no había objetos extraños en su garganta ni en su estómago, ni una obstrucción intestinal.
Le fait est que je suis bien dedans, madame, se dit-il, je les mets parce que je suis bien dedans, n’ayez pas l’illusion que ces godasses éculées puissent représenter la madeleine de vos beaux cils, c’est que depuis quelque temps mes pieds gonflent un peu, surtout le soir, c’est la circulation, cette discopathie du diable m’a provoqué une sténose à l’artère d’une jambe, les vaisseaux capillaires s’en ressentent et me font gonfler les pieds, madame.
La cuestión es que me siento cómodo, Madame, siguió farfullando, los llevo porque me siento cómodo, no se haga ilusiones de que estos zuecos zarrapastrosos representen la madeleine de sus hermosas pestañas, es que últimamente los pies se me hinchan un poco, sobre todo por la noche, es la circulación, esta discopatía de las narices me ha provocado una estenosis en la arteria de la pierna, los capilares se resienten y me hinchan los pies, Madame.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test