Translation for "stout" to spanish
Translation examples
Ce sont les docteurs qui lui ont conseillé le stout, parce qu’elle était anémique.
Fueron los médicos quienes le recomendaron la cerveza negra, ya que estaba anémica.
Lors d’une crise d’anémie, le médecin lui a recommandé le stout et elle s’y est habituée.
Durante una crisis de anemia, el médico le recomendó cerveza negra y se acostumbró a ella.
Verlaine essuyait la stout de sa barbe et regardait en souriant ce grand garçon qu’il aimait ;
Verlaine se secaba la barba húmeda de cerveza negra y miraba, risueño, a aquel muchachote al que tanto quería;
Vous ne voudriez pas que votre petite Diana fût tripotée par un babouin gavé de chester et de stout ?… Alors ?… Ah !
Seguro que no os gustaría que vuestra pequeña Diana fuera manoseada por un babuino cebado de chéster y de cerveza negra, ¿verdad?
Lorsqu’elles s’arrêtèrent pour prendre de l’essence, Therese voulut acheter de la stout – Carol l’aimait – mais ne trouva que de la bière blonde.
Cuando se pararon a poner gasolina, Therese intentó comprar cerveza negra, que a Carol le gustaba, pero sólo tenían cerveza normal.
Deux femmes âgées étaient installées à une table à plateau de marbre, devant des verres de stout, et trois hommes accoudés au comptoir avec des bières.
Sentadas a un velador de mármol había dos viejas bebiendo cerveza negra, y en un extremo de la barra tres hombres bebían cerveza rubia.
Je l’ai observé ce jour-là, j’ai vu comment il était avec chacun de nous, je l’ai vu boire sa stout et plaisanter à mon sujet avec elle et à son sujet avec moi, et j’ai compris qu’il allait rentrer se coucher et dormir tranquille.
Ese día observé cómo se portaba con los dos, bebiendo cerveza negra y metiéndose conmigo delante de ella y viceversa, y supe que se metería en la cama y dormiría a pierna suelta toda la noche.
Un kir royal avant le déjeuner, et, oui, un verre de stout avec mon navarin. » Génial, non ? Pas de ces conneries de « deux verres de vin pendant le repas ».
He tomado un champagne con sidra de peras y jarabe de grosella negra antes del almuerzo. Luego…, ah, sí, un vaso de cerveza negra con el mutton vin-daloo. ¿No les parece una respuesta fantástica? Nada de eso de sólo un par de vasitos de vino.
et qu’à Bruxelles puis Londres pour retrouver peut-être le pur éclat d’avant le sentiment, ils appelèrent à eux plus férocement la fée verte, l’absinthe, l’or profond des whiskies, des aies ; la boue des stouts ;
y que, primero en Bruselas y luego en Londres, quizá para recuperar el puro fulgor anterior al sentimiento, cortejaron con ahínco aún más feroz al hada verde, el ajenjo, y también el oro intenso del whisky y la cerveza inglesa y el cieno de la cerveza negra;
Tout cela réglé, il s’offrit un pot de stout à l’hôtel du Gril, posa ses pieds sur la table et but à longs traits en se disant que la politique aurait peut-être été pour lui plaire… avec ses prouesses oratoires et ses campagnes, eh oui, il aurait trouvé tout cela fameux.
Hecho todo esto, compró una damajuana de cerveza negra en el hotel Gridiron, plantó los talones sobre la mesa y se la bebió a la par que reflexionaba que la política le habría gustado… Los discursos, las campañas… Sí, le habría gustado, vaya si le habría gustado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test