Translation for "stoppement" to spanish
Translation examples
Il faut stopper l'hémorragie.
Hay que detener la hemorragia.
Il faut d’abord stopper l’hémorragie.
Antes tenemos que detener la hemorragia.
Il faut stopper le déroulement de ce plan !
¡Tenemos que detener todo el plan!
Il faut stopper les Premiers-Nés.
Hay que detener a los Primeros.
Ce fut suffisant pour stopper les archers.
Fue suficiente para detener a los arqueros.
Comment stopper le pourrissement ?
¿Cómo detener la putrefacción?
— Il essaie de stopper ce que nous entreprenons.
—Está tratando de detener lo que estamos haciendo.
Que dire pour stopper sa folie.
Qué decir para detener su locura.
Nous l’obligerons à stopper le Vide.
Lo obligaremos a detener el Vacío.
— StopstopSTOP ! hurla Angelina.
–¡AltoaltoALTO! – gritó Angelina-.
 Stop, stop, Mister Barry.
Alto, alto, señor Barry.
— Une minute, stop !
—¡Alto, un momento!
Un pas, deux, stop.
Un paso, dos, alto.
— Trois, quatre, stop.
—Tres, cuatro, alto.
Stop, cria une voix.
Alto, gritó una voz.
Un seul mot : Stop.
Sólo una palabra: .Alto.
Nous avons une guerre à stopper.
Tenemos que parar una guerra.
« STOPPER LE MONDE »
PRIMERA PARTE: "PARAR EL MUNDO"
Je peux faire du stop.
Puedo parar un automóvil.
Le train venait de stopper.
El tren acababa de parar.
C’est lui qui t’a aidé à stopper-le-monde. »
Es el que te ha ayudado a parar el mundo.
Et comment ils vont stopper ça ?
¿Y cómo van a parar eso?
— Vous devez stopper ! hurla Kirov d’un ton menaçant.
—Tiene que parar ya —amenazó Kirov.
Hank appuya sur le bouton « Stop ».
Hank apretó el botón de Parar.
Je vais le stopper net, ce connard !
¡Le pararé los pies a ese puto cretino!
lui il doit courir direct dans le cercle intérieur et crier : Stop-stop-stop !
ese país tiene que correr hasta el círculo central y gritar: ¡Parad-parad-parad!
– Et là, c’est stop.
—Aquí es la parada.
— Tu t’es arrêtée à un stop.
—Tú te has parado en la señal de stop.
Super-lent et stop.
Superlento, parada.
— Stop, a dit Maeve.
Parad —terció Maeve.
Elles tombaient continuellement en panne, à la grande joie des travailleurs qui s’empressaient de brailler : — Machine stoppée ! Machine stoppée !
Continuamente se estropeaban, con gran alegría de los trabajadores, que se apresuraban a berrear: –¡Máquina parada! ¡Máquina parada!
– Pourquoi, au nom du Ciel, avez-vous stoppé, Beier ?
—Por el amor de Dios, ¿por qué se han parado, Beier?
« Tu as stoppé-le-monde, tout simplement », commenta-t-il.
– Sencillamente has parado el mundo -comentó cuando hube terminado mi recuento.
stop, arrêtons là, a dit l’arbitre en nous séparant.
Eh, parad. El árbitro nos separó.
Était-ce une voiture noire qui venait de stopper, là-bas, au carrefour ?
¿Había un coche negro parado en el cruce?
Je me suis arrêté de le lire pour stopper l’empoisonnement.
He dejado de leerlo para interrumpir el envenenamiento.
Il fallait stopper ce flux, et le plus rapidement possible.
Era preciso interrumpir el tráfico y pronto.
Il faut stopper la circulation des trains sur le pont. 13
Hay que interrumpir el tráfico de trenes por el puente. 13
Ou quelqu'un avait-il réussi à stopper le compte à rebours après qu'il avait quitté la suite ?
¿O alguien había sido capaz de interrumpir la cuenta atrás cuando él salió de la suite del ático?
Peter, occupé à rassembler les feuilles tombées par terre, n’a pas réussi à stopper l’avalanche.
Peter fue incapaz de interrumpir la avalancha, agachado para recoger los papeles del suelo.
Elle saurait peut-être comment stopper cette grossesse, pensaient-elles toutes deux sans le dire.
Quizá sabría cómo interrumpir el embarazo, pensaron ambas, aunque no lo dijeron.
Aucune erreur, aucune panne, aucune tempête, aucun incendie, voire aucun tremblement de terre ne pouvaient stopper ou retarder les opérations.
No había error, avería, fuego, tormenta o terremoto al que se le permitiera interrumpir, o incluso retrasar, la producción.
En auto-stop, j’avançai vite en direction du sud, jusqu’au moment où une compulsion obsessionnelle me força, sur un coup de tête, à interrompre mon élan à l’aire de repos de Stuttgart.
Avancé con rapidez en autostop, hasta que una manía compulsiva me indujo a interrumpir deliberadamente mi primer impulso, en la zona de servicio de la autopista de Stuttgart.
Perowne est sceptique. Même s’il comprend que c’est une décision raisonnable, le seul moyen de stopper l’hémorragie de points, et même s’il a fait la même chose moins de dix minutes auparavant, il se sent floué.
Perowne no le cree. Aunque ve que es un recurso sensato, la única manera de interrumpir la hemorragia de puntos, y a pesar de que él ha hecho lo mismo hace diez minutos, se siente estafado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test