Translation for "stigmatiser" to spanish
Stigmatiser
Translation examples
Mais il fallait stigmatiser le débiteur autant que le créancier.
Pero sería necesario estigmatizar al deudor tanto como al acreedor.
Islamophobe, dit-on, est un mot inventé par l’Iran de Khomeiny pour stigmatiser tout opposant à son régime.
Islamófobo, dicen, es una palabra inventada por el Irán de Jomeini para estigmatizar a todos los oponentes a su régimen.
Encore une fois, ce qui est fondamentalement vrai pour l'homme est détourné pour stigmatiser la sexualité féminine.
Una vez más, aquello que es fundamentalmente cierto en el caso de los hombres es desplazado para estigmatizar la sexualidad femenina.
Cette précaution est d’ailleurs inutile : je suis généralement entouré de gens à ce point civilisés qu’ils préféreraient mourir plutôt que de stigmatiser mon incivilité.
Esta precaución es, además, inútil: por lo general estoy rodeado de gente tan civilizada que preferiría morir antes que estigmatizar mi descortesía.
Je pourrais dire pire, mais ça ira comme ça. » Puis, avec dégoût, il répéta : « Un opportuniste, comme si le mot représentait la somme de tous les vils instincts qui pouvaient stigmatiser un homme.
Podría decir cosas peores, pero eso será suficiente. —Y entonces repitió con repulsión—: Un oportunista —como si la palabra condensara todos los instintos degradantes que podrían estigmatizar a un hombre.
Grâce à cette attitude irréprochable, il n’était désormais plus possible à la bourgeoisie de stigmatiser la classe ouvrière en la qualifiant de « tourbe révolutionnaire ». On en vint — comme toujours dans la vieille et sage Autriche — à des concessions réciproques ;
Gracias a aquella actitud irreprochable, ya le fue imposible a la burguesía estigmatizar a la clase obrera tachándola de «horda revolucionaría» y, como siempre en la vieja y sabia Austria, se llegó a concesiones mutuas;
Une réaction analogue expliquait la neurasthénie de mon père, par chance il pouvait maintenant canaliser ses insultes, transférer le désastre national sur le malheur familial, stigmatiser tous les politiciens – sans égard pour leur rang ou leur responsabilité –, parce qu’ils se vautraient tous dans leur incapacité à retrouver mes frères.
Algo parecido pasaba con la neurastenia de mi padre, felizmente ahora podía canalizar sus insultos, trasladar el desastre nacional a la desgracia familiar, estigmatizar a todos los políticos —sin importar su rango o responsabilidad—, porque todos se regodeaban en su ineptitud para no encontrar a mis hermanos.
C’était un de ces crimes qui se commettent en dehors du monde honnête et policé, et certains accessoires devenaient comme des symboles de cette population maudite, la bouteille de rhum, par exemple, dont Mariette avait bu plusieurs verres avant de rencontrer son destin tragique, les Pernod, le marc, les morceaux de verre et le vin rouge répandu sur le plancher qui suffisaient à stigmatiser Lambert.
Era uno de esos crímenes que se cometen fuera del mundo honrado y con policía, y ciertos accesorios se volvían como símbolos de esta población maldita, la botella de ron, por ejemplo, de la que Mariette había bebido varios vasos antes de encontrar su trágico destino, los pernods, el orujo, los pedazos de cristal y el vino tinto derramado en el suelo que bastaban para estigmatizar a Lambert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test