Translation for "souvenons-" to spanish
Souvenons-
  • recuerda-
  • recordar-
  • acordarse de-
  • tener presente-
  • no olvidar-
Translation examples
recuerda-
Souvenons-nous, monsieur Lester, de ce que disait le père Bradlee.
Recuerde lo que decía Papa Bradlee, señor Lester.
En vérité, nous Lui adressons nos requêtes au nom du souvenir pour Lui prouver que nous-mêmes nous en souvenons.
En realidad le dirigimos nuestros requerimientos en nombre del recuerdo para demostrarle que nosotros sí recordamos.
L’un dans l’insouciance de la jeunesse et l’autre dans l’impotence de la vieillesse, nous te demandons de te souvenir de nous comme nous nous souvenons de toi en ce moment.
Uno en la locura de la juventud y la otra enferma por la edad, te pedimos que nos recuerdes como nosotros te recordamos a ti.
- Peut-être entre particuliers, mais souvenons-nous que les gouvernements ont moins des principes que des intérêts...
—Puede que así sea entre las personas, pero recuerda que los gobiernos no tienen principios, sino intereses… por lo menos los primitivos, los que todavía no lo han dilucidado…
— Souvenons-nous de votre bien-aimé père dans d’autres circonstances, quand nous pourrons consacrer à sa mémoire toute l’attention qu’il convient.
—Permitid que rememoremos a vuestro bendito padre en algún otro momento, cuando podamos prestarle la atención que se merece a su recuerdo.
nous sommes, comme on dit, possédés, afin de pouvoir à notre tour posséder. Un aspect curieux de cette possession, c'est que par la suite nous ne nous souvenons que d'une faible part de ce qui s'est passé sous son emprise.
estamos, por así decir, poseídos: para más tarde poseer. Una característica curiosa de ese estado de posesión es que deja pocos recuerdos.
Souvenons-nous de cette soirée comme de la célébration d’un désastre évité, et offrons un nouvel élan à nos vies, à notre avenir et préservons l’honneur sacré de notre Union.
Que esta noche se recuerde como la celebración del desastre que hemos evitado y de una nueva dedicación de nuestras vidas, nuestras fortunas y nuestro sagrado honor de formar nuestra unión, una unión más perfecta.
Étant quelqu’un dont l’identité s’est construite sur une mémoire organique, je me sens menacé à l’idée que la façon dont nous nous souvenons des événements soit privée de toute subjectivité.
Como alguien cuya identidad se construyó a partir de la memoria orgánica, me siento amenazado por la posibilidad de borrar la subjetividad del recuerdo de los acontecimientos.
Souvenons-nous que la loi de Dieu nous oblige à être plus tolérants envers ceux chez qui le lait de la Foi n’est pas encore tari, qu’envers ceux qui l’ont déjà bu et qui y sont accoutumés.
La Ley de Dios nos recuerda y nos obliga a extender una medida más de tolerancia hacia aquellos quienes todavía no han apagado su sed en las fuentes de la Fe, más que aquellos que habiendo ya saciado su sed, están acostumbrados a ella.
recordar-
Comment nous souvenons-nous de nous rappeler ?
¿Cómo nos acordamos de cómo recordar?
Mais nous avons l’impression que c’est du personnage que nous nous souvenons.
Sin embargo, el protagonista es el elemento que creemos recordar.
—Nous ne nous souvenons pas toujours de nos rêves, lui rappela-t-elle.
   —No siempre nos acordamos de nuestros sueños —señaló ella—. Y quizá este sea un sueño que no quieres recordar.
— Souvenons-nous-en, dit Sally, nos hôtes ne sont pas des chiens, même s’ils leur ressemblent.
—Tenemos que recordar —advirtió Sally— que nuestros anfitriones quizá parezcan perros, pero no lo son.
Buvons quelque chose de chaud et souvenons-nous des jours anciens. 
Déjame tornar algo caliente y recordar viejos tiempos.
Souvenons-nous aussi que ce que nous appelons son « habileté » tient en partie à la chance.
Y debemos recordar que parte de la «habilidad» que le atribuimos es pura y llanamente suerte.
Mais souvenons-nous que la chaîne n’est pas un objet linéaire infini, mais une boucle au nombre de positions limité ;
Pero hay que recordar que la cadena no es infinita sino un bucle con sólo posiciones;
Nous ne nous souvenons plus alors que de nos sentiments spontanés, de nos intuitions, pour faire certaines choses.
Después de esto, lo único que podemos recordar son esos sentimientos esenciales, esas intuiciones para hacer ciertas cosas.
Pour conclure, souvenons-nous que notre esprit peut être notre meilleur ami comme notre pire ennemi.
Para concluir, conviene recordar que nuestro espíritu puede ser tanto nuestro mejor amigo como nuestro peor enemigo.
Nous nous souvenons à notre réveil des événements dont ils se composent alors que le récit est souvent fugace et difficile à retenir.
Despertamos recordando los acontecimientos de que se componen, mientras que la narración suele ser elusiva y difícil de recordar.
tener presente-
– Je l’ignore. Il doit y en avoir beaucoup. Souvenons-nous aussi qu’un petit couteau peut créer une ouverture plus large que la lame elle-même car l’agresseur peut s’en servir pour agrandir la plaie.
—No sabría decirlo. Serían muchos. Debe tener presente que un cuchillo pequeño puede provocar una hendidura más ancha que el propio filo, porque el atacante puede usarlo para rebanar la herida abierta.
no olvidar-
Souvenons-nous que la première règle d’une investigation...
Después de todo, no hay que olvidar la primera regla de una investigación…
Les moments exceptionnels – sporadiques, comme des nœuds serrés, irrégulièrement espacés tels des corbeaux sur un fil télégraphique – de ceux-là nous nous souvenons, et nous n’osons les oublier, car souvent ils ne sont que ce qu’il nous reste à montrer.
Momentos especiales —esporádicos, como nudos atados a espacios irregulares, como cuervos sobre un cable telefónico—, eso es lo que recordamos, y no nos atrevemos a olvidar, puesto que en muchos casos son lo único que nos queda para mostrar.
Mais souvenons-nous que le roi de France a besoin de l’appui du pape face à l’Espagne et à Naples – et que l’armée du fils Borgia est des plus redoutables. L’attitude française est, dans ces conditions, parfaitement raisonnable. Il baissa la voix. — Je vais vous faire part d’une confidence.
Es cierto que el monarca francés receló de los Borgia durante la rebelión de Arezzo y que expresó su malestar cuando los ejércitos pontificios amenazaron primero Bolonia y después nuestra ilustre ciudad. – Maquiavelo guardó silencio durante unos segundos-. Pero no debemos olvidar que el rey Luis todavía requiere el apoyo del sumo pontífice para negociar con España y con Nápoles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test