Translation for "souvenir de son" to spanish
Translation examples
Tâchez de vous en souvenir, Cavanagh. Un bateau heureux ! 
¡Recuérdelo, Cavanagh! ¡Un barco feliz!
— Je les éviterai. — Mais tâchez de vous en souvenir, pour l’amour du ciel, si vous devez repartir vite ou manœuvrer à proximité.
—Pero, por Dios, recuérdelos, si tiene que salir de prisa o maniobrar en poco espacio.
recuérdala
Le réseau lui dit : « Rappelle-nous au bon souvenir de ton Père. »
La red le dice: «Recuérdale a tu padre que existimos».
« Veuillez la faire souvenir de revêtir ses plus jolis atours, aujourd’hui.
Recuérdale que hoy se tiene que poner un vestido bonito.
— Et tâche de t’en souvenir, mon garçon, pour le jour où toi – ou n’importe lequel d’entre vous – s’opposera à ma volonté.
Recuérdalo, chico, el día que tú o cualquiera de vosotros se atreva a oponérseme.
Une solitude telle qu’on se demande comment les hommes peuvent la supporter. Tu ferais mieux de t’en souvenir.
Tan solo que parece imposible que alguien pueda sentir tanta soledad. Recuérdalo.
— Tâche de t’en souvenir ! Lui aussi lui serra la cuisse, mais d’une façon bien différente, beaucoup plus douce.
—Pues recuérdalo. Él le estrujó el muslo a cambio, pero su toque fue más suave, así como más arriba y más íntimo.
En m’entendant, Lazlo a dit, il vaut mieux considérer comme acquis aujourd’hui ce qui doit l’être demain, au cas où ça n’arriverait pas, on en garderait quand même le souvenir.
Oyéndome, Lazlo dijo, es mejor dar por hecho hoy lo que vendrá mañana, por si no sucede, recuérdalo siempre.
— Je ne suis plus Mrs. Garden : je suis Mrs. Gaines. – Freya s’installa devant le volant de direction manuelle. – Tâche de t’en souvenir. — Oui, Mrs. Gaines.
—Ya he dejado de ser la señora Garden, ahora soy la señora Gaines. —Entró en el coche y tomó asiento en el control—. Recuérdalo bien. —Sí, señora Gaines. —Tan pronto como Freya insertó la llave de contacto, el motor se puso en marcha.
Pour nous aider à nous souvenir, car il faut se souvenir.
Para ayudarnos a recordar. Porque recordar es lo más importante.
Je pouvais pas les regarder sans me souvenir et je pouvais pas me souvenir sans souffrir.
No podía mirarlos sin recordar, y no podía recordar sin sufrir.
Ne pas se souvenir !
No quiere recordar nada.
— Te souvenir de qui ?
–¿Recordar a quién?
De quoi doit-il se souvenir ?
¿Qué hay que recordar?
Aussi, se souvenir aussi.
—También, recordar también.
— Rien… Un souvenir
—Nada… Acabo de recordar algo…
Il n’arrivait pas à s’en souvenir.
No lograba recordar.
— J’essaierai de m’en souvenir.
—Intentaré recordar eso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test