Translation for "soutenu" to spanish
Translation examples
Ils m’ont appris beaucoup de choses, et ils m’ont toujours encouragée, soutenue, consolée.
Me han enseñado mucho durante estos años y siempre me han animado, soportado y consolado.
Au-dessus de lui, la voûte était de verre, soutenue par de fines nervures de métal ;
La bóveda del techo era de cristal soportado por delgadas tracerías de hierro.
Au plafond, les planches étaient soutenues par des tubes réglables rouillés par endroits.
El encofrado del techo estaba soportado por filas de oxidados puntales Stillson, que eran unas columnas de hierro extensibles.
En la nourrissant et en l’encourageant, Éva s’est engagée dans la voie de la traîtrise – mineure mais significative – que Roberta a implicitement soutenue.
Al alimentarla y animarla, Eva se ha lanzado a una conducta de pequeñas, pero significativas falsedades, que Roberta ha soportado sin reservas.
Mais le moteur cognitif était enfin exposé, soutenu par une colonne de conduits et de vérins qui descendaient en plongeant dans mon torse.
Pero finalmente el motor cognitivo quedó expuesto, soportado por un pilar de cánulas y engranajes accionables que continuaban tronco abajo.
Son corps n’était rien de plus qu’un amas de chair et de muscles cancéreux, soutenu par quatre pattes larges comme des troncs d’arbre.
Se trataba de algo enorme, tanto como Rencor, con un cuerpo que era poco más que un montón de carne y músculos cancerosos soportados por cuatro patas gruesas como troncos.
Ces murs auraient soutenu dix ans de siège mais il fallait compter avec la présence de Seigneur Intef dans le camp de l’ennemi.
Aquellos muros podrían haber soportado un asedio de diez años, de no ser por la nefasta presencia del señor Intef en el campo enemigo.
En conséquence, on construisait les appareils en position verticale au fond des puits, entourés d’un réseau de poutrelles et d’échafaudages, et soutenus par des écrans anti-gravitationnels.
Las naves eran construidas en profundos pozos, alzándose verticalmente en una red de andamies y pasarelas, apuntaladas y soportadas por pantallas antigravitatorias.
Il y a une multitude de temples à plusieurs salles et l’une d’elles est la plus grande que j’aie jamais pu voir, dont le toit ne soit pas soutenu par une forêt de colonnes.
Hay muchos templos con muchas habitaciones, una de las cuales era la más grande que jamás había visto en mi vida, con un techo que sólo hubiera podido estar soportado por un bosque de pilares.
Il s’affaissait un peu au centre à cause de la forme incurvée du caisson, bien qu’il reposât sur une grande feuille de contreplaqué soutenue en son milieu par des tronçons de bois.
Se hundía un poco en el medio debido a la curvatura del tanque y a pesar de descansar sobre una gran plancha de conglomerado soportada en el centro por bloques de madera.
Elle l’aurait soutenu. Mais elle, qui l’aurait soutenue ?
Ella lo habría apoyado, pero ¿quién la habría apoyado a ella?
C’est pour cela que je l’ai soutenu.
Por eso lo he apoyado.
« Pourquoi ne m’as-tu pas soutenu ? »
—¿Por qué no me has apoyado?
Eliot, l’avaient soutenu.
Eliot, le habían apoyado.
– Quand ne t’ai-je pas soutenu ?
—¿Cuándo no te he apoyado?
Au début, elle l’avait soutenue.
Al principio la habían apoyado.
Et Dobraine l’avait soutenu.
y Dobraine había apoyado su decisión.
Vous, père, vous ne m’avez pas soutenue.
Vos, padre, no me habéis apoyado.
[Millenium m’a soutenue.]
– Millennium me ha apoyado.
Miette, très soutenue.
Miette, muy apoyada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test