Translation for "sous-traite" to spanish
Translation examples
Bob préférait sous-traiter.
Bob prefería subcontratar.
— Je peux sous-traiter mes autres engagements.
—Puedo subcontratar esas misiones.
— J’en conclus qu’il a annulé le plan de Carl pour sous-traiter la gestion de Willow Rest ? — Absolument. Aussitôt.
—Deduzco, pues, que Jonah anuló los planes de Carl de subcontratar la gestión de Willow Rest, ¿no? —Exactamente.
Hypothèses : sous-traiter le contrat en confiant l’assassinat à un truand des bas-fonds de sa connaissance (mais cela signifiait se livrer à la merci d’un autre homme) ;
Verbigracia: subcontratar el asesinato, encargándolo a alguno de los tipos de los bajos fondos que él conocía (pero eso era quedar para siempre a merced de otro hombre);
Ils voulaient sous-traiter la campagne sur le contrôle des dégâts à une petite agence de pub du Sud et tourner à leur avantage le fait de ne pas avoir recours aux mêmes petits malins de New-Yorkais pour apaiser la colère du peuple américain.
Querían subcontratar la campaña para el control de daños a una pequeña agencia de publicidad sureña, y utilizar a su favor el hecho de no recurrir a sus lumbreras neoyorquinos de siempre para aplacar a los americanos.
Bien qu’ils continuent à donner dans le style copain-sympa, offrant un café à leurs clients et tutoyant leurs employés, leur rapide expansion commence à leur poser de difficiles problèmes de gestion de stock, de comptabilité, de rentabilité et d’emploi, et les oblige à essayer de diversifier leurs produits, sous-traiter une partie de leurs activités avec des magasins à grande surface ou des centres de vente par correspondance, et chercher ailleurs de nouveaux matériaux, de nouveaux objets et de nouvelles idées ;
Aunque siguen aplicando el estilo campechano, invitando a tomar café a sus clientes y tuteando a sus vendedores, su rápida expansión empieza a plantearles difíciles problemas de gestión de existencias, contabilidad, rentabilidad y empleo, y los obliga a intentar variar sus productos, subcontratar parte de sus actividades a grandes almacenes o centros de venta por correspondencia y buscar en otras latitudes nuevos materiales, nuevos objetos y nuevas ideas;
Pour le circuit, j’opérai avec un sous-traiteur ;
El circuito lo obteníamos por subcontrato;
– King Lucius, mais j’ai l’impression qu’il a sous-traité pour le compte de quelqu’un d’autre. – Qui ? – Aucune idée.
—El Rey Lucius, pero sospecho que es un subcontrato. —¿De quién? —Ni idea.
Depuis que j’ai hérité de la présidence de Javelot Industries, nous nous sommes séparés de nos usines pour ne devenir principalement qu’une holding qui sous-traite marchandises et services.
Desde que heredé la dirección de Spear Industries, hemos abandonado la fabricación y nos hemos convertido en un grupo que subcontrata bienes y servicios.
Ses revenus auxiliaires lui permirent de sous-traiter le nettoyage des toilettes, impensable pour un homme de sa caste et de son contexte (brahmane), à Suresh Balmiki, lequel, comme son nom l’indique, appartenait à la caste considérée, ouvertement par la plupart des hindous et implicitement par le Gouvernement, comme née pour cette fonction.
Con los ingresos adicionales, subcontrató la limpieza del baño, una labor impensable para un hombre de su casta y condición (era un brahmán). De eso se hizo cargo un tal Suresh Balmiki quien, como su nombre claramente indicaba, pertenecía a lo que la mayoría de los hindúes consideraba abiertamente (y el gobierno, ocultamente) la casta de los limpiadores de mierda.
alors, pourquoi ne pas sous-traiter ce service auprès d’une agence de gardiennage dotée d’une centrale de surveillance par réseau ? Et les nazis décérébrés maniaques du copyright aux commandes de l’industrie musicale font campagne pour une loi qui rendrait obligatoire l’installation de logiciels d’espionnage gouvernemental secrets dans tout baladeur – ou caméscope – pour empêcher la copie privée de tuer Michael Jackson !
alguien tiene que atenderlas, así que se subcontrata el servicio a una empresa de seguridad con un centro de operaciones en red, y los zombis nazis del copyright de la industria musical hacen campaña para pedir una ley que imponga la instalación de spyware gubernamental secreto en cada reproductor y en cada cámara para evitar que las grabaciones domésticas acaben con Michael Jackson.
— Les assistants de morgue les plus qualifiés sortent des entreprises de pompes funèbres ou des morgues hospitalières, rétorque Scarpetta, la main posée en haut de la portière. La plus grosse entreprise du coin est celle de Henry Hollings. Elle utilise également les locaux de la faculté de médecine de Caroline du Sud pour pratiquer les autopsies qui dépendent de sa juridiction ou qui lui sont sous-traitées par d’autres. Selon vous, ai-je la moindre chance, si je l’appelle, pour qu’on me recommande un assistant ?
–Los ayudantes de depósito mejor preparados proceden las funerarias o las morgues de los hospitales -responde Scarpetta, la mano apoyada sobre el marco de la ventanilla-. Puesto que la funeraria más importante de la zona resulta ser propiedad de Henry Hollings, que casualmente se sirve de la Facultad de Medicina de Carolina del Sur para las autopsias que caen en su jurisdicción o le son subcontratas, ¿qué resultado crees que obtendría si lo llamara para pedirle que me recomiende a alguien?
La compagnie s/ était préparée à la grève des mois avant qu/ elle n/ éclate si bien qu/ au moment où les premiers piquets prirent leurs pancartes et commencèrent à parader joyeusement en allant et venant devant lusine, les commandes existantes avaient déjà été satisfaites et le travail transféré à d/ autres usines à travers le pays ou sous-traité à d/ autres entreprises et le principal, et pour ainsi dire l/ unique, souci des dirigeants de lusine de Brooklyn était de coordonner le transfert et le transport du travail et des produits finis entre les diverses usines et les divers sous-traitants.
La empresa se había estado preparando para la huelga meses antes de que se iniciara, y así, cuando el primer piquete cogió las pancartas y se puso a manifestarse delante de la fábrica, los encargos pendientes estaban terminados o se los habían encargado a otras fábricas del país, o los habían subcontratado con otras empresas, y la principal y casi única ocupación de los directivos de la fábrica de Brooklyn consistía en coordinar los envíos y la expedición de trabajo y de los productos terminados sobre las diversas plantas y subcontratos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test