Translation examples
— Je ne peux pas le prendre, répondit-il, si pauvre et sous-payé que je sois.
—No podría aceptarlo —me dijo—, aunque sea pobre y esté mal pagado.
Ils refusaient d’acheter des vêtements fabriqués par des ouvriers sous-payés en Asie.
No compraban ropa confeccionada con mano de obra mal pagada en Asia.
Nous autres, pauvres employés sous-payés de la NUMA, devons endurer bien des choses.
Los tipos mal pagados de la NUMA sufrimos muchas privaciones.
Marianne avait accepté je ne sais plus quel travail temporaire sous-payé, pour la durée de l’été ;
Marianne había aceptado ya no sé qué trabajo temporal mal pagado, para todo el verano;
Avec un portrait de Madison dans le coffre de mon bureau, je pouvais m’offrir le luxe d’être sous-payé.
Con un retrato de Madison en mi caja de hierro podía darme el lujo de ser mal pagado.
Dans leurs tenues professionnelles, costumes gris et chemises blanches, ils ressemblaient à des agents du FBI – mais sous-payés.
Con la ropa de trabajo, trajes grises y camisas blancas, parecían agentes del FBI, pero mal pagados.
Il arborait un air soucieux de clerc de notaire sous-payé, dépressif, plus désolé que mécontent d'être soucieux mais à cela résigné.
Esgrimía un aire preocupado de pasante de notario mal pagado, más consternado que descontento por estar preocupado pero resignado a ello.
José, le commis, sous-payé, en short kaki taché, levait la grille d’Il Lago di Como.
José, el aprendiz, mal pagado, ataviado con un pantalón corto de color caqui lleno de manchas, abría el Il Lago di Como.
L’apothéose de ce sinistre serait sûrement l’arrivée du gâteau apporté par une équipe de serveurs sous-payés qui surjoueraient une bonne humeur au rabais.
La apoteosis de lo siniestro sería seguramente la llegada de la tarta, de manos de un equipo de camareros mal pagados que fingirían un buen humor de pacotilla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test