Translation for "sous-entendus" to spanish
Translation examples
La critique sous-entendue blessa Joe.
La crítica implícita ofendió a Joe.
La réponse, par bonheur, était sous-entendue dans la question suivante :
La respuesta, por suerte, estaba implícita en la siguiente pregunta:
Sous-entendu : Mickey n’avait pas déménagé ses machines du quartier sud.
Implícito: Mickey no abandonaba su negocio en el Southside.
Il y aurait beaucoup de sous-entendus dans leurs conversations s’ils en avaient d’autres.
si hablaban, muchas cosas debían quedar implícitas.
Pour sa part, Felix ne le leur a jamais dit, mais c'est sous-entendu dans tout ce qu'il dit.
Felix no lo dice, pero está implícito en todo lo que sí dice.
Ashida et ses sous-entendus sur son éventuelle infidélité à Dudley Smith.
Era por el implícito engaño de Ashida a un tal Dudley Smith.
— Un meurtre, c’est tuer avec des intentions criminelles : qu’elles soient explicites ou sous-entendues.
—Asesinato significa matar con premeditación y alevosía… expresa o implícita.
L’avertissement sous-entendu dans le ton de la voix de Kahlee n’échappa pas à Hendel, qui n’insista pas.
Hendel notó el aviso implícito en su tono y dejó correr el tema.
Dans l’expérience de la mescaline, les questions sous-entendues auxquelles répond l’œil sont d’un autre ordre.
En la experiencia de la mescalina, las preguntas implícitas a las que el ojo responde son de otro orden.
Ces derniers mots ne furent pas prononcés tout haut, mais sous-entendus.
El capitán no llegó a pronunciar en voz alta esta última frase, pero quedaba implícita en su tono de voz.
implicado
— Nous aurions eu la force de voyager jusqu’à plus tard dans la nuit, regimba Francis d’un ton lourd de sous-entendu (il se planta près du vieux maître comme pour garder un œil sur lui), si nous ne nous étions pas mêlés d’une affaire qui ne nous concernait pas !
—Habríamos tenido energía para viajar hasta mucho más tarde —dijo incisivamente el hermano Francis al padre, como siempre, plantándose al lado de Jojonah como si lo vigilara con recelo—, si no nos hubiésemos implicado en un asunto que no era de nuestra incumbencia.
Durant les deux semaines qui suivirent la découverte du téléphone par Julia, ni Jacob ni elle ne surent exactement ce qui se passait : ce qui avait fait l’objet d’un accord, ce qui était sous-entendu, ce qui avait été abordé comme une hypothèse, ce qui avait été demandé.
Ni Jacob ni Julia sabían muy bien qué estaba pasando durante las dos primeras semanas después de que Julia encontrara el teléfono: qué cosas habían acordado, implicado, abordado de forma hipotética o pedido.
L’empereur a sous-entendu très lourdement que je ne traiterai avec personne d’autre que toi. C’est sans doute ce que tu espérais… (Elle tendit son assiette pour récupérer la pâte frite que lui tendait Timane, et son tour venu, Tyen se hâta de faire de même.) … mais dès qu’il s’agit de l’empereur, les choses se limitent rarement à ce qu’on peut en voir.
Les ha dado a entender con bastante claridad que no estoy dispuesta a negociar con nadie excepto contigo. Quizá ese era el rumbo que deseabas que tomaran los acontecimientos… —Tendió su plato hacia Timane, que le sirvió un disco de masa frita. Cuando esta recogió otro con la pala y se lo ofreció a Tyen, él se apresuró a acercarle su plato—… pero, cuando el emperador está implicado en algún asunto, siempre hay detrás algo más de lo que parece a simple vista.
Il est donc possible que le conducteur de bus ait menti, ou sa femme, possible aussi que le père de Chanda n’ait prononcé ces paroles, ou quelque chose d’approchant, qu’en désespoir de cause et pour sauver la face devant les critiques des autres, ou qu’il les ait simplement sous-entendues sans les prononcer réellement, parce qu’il se sentait pris au piège : « Oui, oui, ce qui devait être fait a été fait. Maintenant, laissez-moi tranquille. »
Así que era posible que el conductor hubiese mentido, que así lo hubiera hecho su mujer, y también que el padre de Chanda hubiera dicho aquellas palabras desesperado, para salvar la cara frente a un interlocutor inquisitorial o beligerante o quizás había implicado esas mismas palabras con sus gestos o haberlas pronunciado explícitamente al verse acosado: «Sí, sí, lo que debía hacerse se hizo y ahora déjame en paz».
En hochant la tête, j’ai évité tout ce que Nathaniel avait simplement sous-entendu.
Asentí y evité mencionar todo lo que Nathaniel me había insinuado.
Ce que Brendan a nié avoir sous-entendu hier, c’était la vérité.
Lo que Brendan negó haber insinuado ayer es verdad.
Il se demandait ce que monsieur Rose avait sous-entendu par : « Quoi qu’il te raconte, n’en crois rien. »
Se preguntaba qué había insinuado el señor Rose al decir: «Te cuente lo que te cuente, no te creas nada».
Les deux hommes éclatèrent de rire, et je me demandai si mon trait d’esprit ne contenait pas des sous-entendus qui m’auraient échappé.
Los dos se rieron y yo me pregunté si mi broma habría insinuado algo más de lo que yo creía.
À plusieurs reprises, je lui ai glissé quelques sous-entendus, comme quoi à mon sens, il est fondamentalement inconsistant. Pourtant, il semble ne pas le prendre au sérieux.
Ya le he insinuado varias veces que no tengo muy buena opinión de él, pero da la impresión de no tomárselo en serio.
— Je n’ai jamais rien dit ou sous-entendu qui puisse indiquer un manque de confiance envers le capitaine Harrington, rétorqua Parks, glacial.
- Nunca he dicho, ni siquiera insinuado, que no confió en la capitana Harrington -afirmó Parks con frialdad.
Le Finnois avait sous-entendu qu’Angie elle-même était déjà impliquée, par quelque biais mystérieux, mais il avait usé de termes et d’idiomes que Kumiko n’avait pas saisis.
El Finlandés había insinuado que la propia Angie ya estaba involucrada, de un modo sin embargo misterioso, peso había empleado palabras y giros que Kumiko no entendió.
Son plan avait fonctionné, même si elle culpabilisait un peu d’avoir sous-entendu que les choses qu’elle réclamait iraient à des gens dans le besoin. Mais Cery, Gol et Anyi sont vraiment dans le besoin en ce moment, se raisonna-t-elle.
Su plan había funcionado, pero ella se sentía un poco culpable por haber insinuado que lo que pedía era para personas necesitadas, cuando en realidad era para Cery, Gol y Anyi.
Seethlaw avait bien sous-entendu – d’après le témoignage tarabiscoté et partiel de Ringil, en tout cas – que le rituel possédait une importance et une signification culturelle immense pour les Aldrains.
Seethlaw sin duda había insinuado (según el testimonio crispado y parcial de Ringil, al menos) que los rituales eran una cuestión de enorme importancia cultural entre los aldraínos.
Elle connaissait la réponse : elle avait à peine assez d’argent pour s’acheter une épave, elle ne pouvait de toute façon pas l’apporter à Evernight et ses parents avaient sous-entendu qu’ils lui offriraient une voiture quand elle aurait son diplôme.
Entonces, sus razones le habían parecido buenas: sólo le alcanzaba para comprarse un cacharro, no podría habérselo llevado a Medianoche y sus padres habían insinuado que le regalarían un buen coche cuando se graduara.
Ils avaient même sous-entendu qu’il serait parti avec une autre femme.
Incluso habían dado a entender que había sido con otra mujer.
Rose avait sous-entendu que Lenny avait le même âge que Miriam ;
Rose le había dado a entender que Lenny era contemporáneo de Miriam;
Était-il allé trop loin dans l'autre sens, avait-il sous-entendu qu'il n'avait pas d'opinions personnelles ?
¿Se había excedido en el otro sentido? ¿Había dado a entender que carecía de opiniones propias?
« Comprendo, coupa-t-il sèchement, comme si, par mes explications, j’avais sous-entendu que son intelligence n’était pas à la hauteur.
-Comprendo -replicó, como si yo hubiera dado a entender que su inteligencia era inferior-.
Qall a sous-entendu qu’il avait besoin de moi à la base… Et me voilà en train de porter son message – avec la permission de Dahli.
Qall ha dado a entender que me necesita allí…, y sin embargo aquí estoy, trayendo el “mensaje”…, con el beneplácito de Dahli».
Il a sous-entendu que son prochain pèlerinage sera sans retour, qu’il se laissera volontiers mourir à Minen ou bien à Ghar Hira.
Ha dado a entender que su próxima peregrinación será sin retomo, que se dejará morir voluntariamente en Minen, o tal vez en Ghar Hira.
Duncan avait sous-entendu qu’elle serait assaillie par des hordes de cyber-traqueurs homicides, qui allaient déverser leur bile et appeler à la vengeance, mais jusque-là, rien.
Duncan había dado a entender que caerían sobre ella una horda de ciberacosadores, que escupirían su bilis contra ella y la amenazarían con vengarse, pero de momento no veía nada semejante.
Après mon départ, Mrs Ayres et Caroline demeurèrent un peu plus d’une heure dans le petit salon; au cours de cette heure, vague­ment mal à l’aise après mon sous-entendu, Caroline alla jeter un coup d’œil sur Rod.
Cuando me fui de la casa, la señora Ayres y Caroline se quedaron en la salita durante más de una hora, y en ese tiempo, ligeramente inquieta por lo que yo le había dado a entender, Caroline fue a ver cómo estaba Rod.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test